*語学に関するmindexinfoのブックマーク (6)

  • 人名言語変化対照表

    人名言語変化対照表 ここは西洋の主な人名について、同じ名前がどのように変化するかを表示しています。 なお、名前の配列は英語を基準に、アルファベット順になっています。

  • 東外大言語モジュール|フランス語

    フランス語の使用地域と人口 フランス国のみならず、ヨーロッパの他の国々の一部でも母語として話されています。またアフリカアメリカの大陸や島々、およびアジアにも用いられている地域がありますが、その使用の歴史や様態はさまざまです。全世界の話者人口は約9,000万人と推定されます。 ここで学ぶフランス語 ここでは現在規範的とされている、ラジオやテレビで用いられるような標準的フランス語を学びます。吹き込み者は男性・女性いずれも南仏出身で、パリで教育を受けています。フランス語は各地で多様な地域的特色を持つ方言が話されていますが、標準的フランス語はフランス国内のみならず、他のフランス語圏でも同様に通用するものです。

  • 「仕事はできるが英語はできない」なんて考えはそのうち無くなる - Thoughts and Notes from CA

    楽天やファーストリテイリングが社内公用語を英語にしたことについて、議論が百出している模様。遅ればせながら私もこのネタに便乗してみたい。 英語が公用語という環境では、「仕事はできるが英語はできない」という人間よりも「仕事はできないが英語ができる」という人間が高い格付けを得ることになる。 こういうことをしだすとどうなるか? 英語ができるだけで仕事はまったくできない人間が跋扈するようになるのだ。 日国内の外資系の現場を知っている人が100人いたら100人とも心当たりあると言うだろう。 私は社会人になってからずっと外資系企業なので、彼らが言わんとしていることがわからんでもないが、英語ができるだけで生き残れるほど残念ながら甘い世界ではない。経験則で言えば、「仕事はできないが英語ができる」人間は、中途採用の面接においてはそれなりのアドバンテージをえることができる。外人は往々にして、履歴書上の経歴と英

    「仕事はできるが英語はできない」なんて考えはそのうち無くなる - Thoughts and Notes from CA
    mindexinfo
    mindexinfo 2010/06/30
    言い訳にはしたくない
  • 英語が出来ない奴をクビにすべき3つの理由

    http://www.toyokeizai.net/business/interview/detail/AC/810ee47297d49033c2a4b43a0a5216e0/page/1/ http://blog.goo.ne.jp/mit_sloan/e/12e944b3494ce767ea7f03b7b7d051d9 楽天の社長さんが「英語の出来ない役員はクビだ」と言ったのが色々と盛り上がっているようで。海外で働いていると、この社長さんの危機感が痛いほど分かるので、少し書いてみた。 能力5割引で勝負させられる「これからの時代は英語が出来ないと~」というネタは既に数十年は語られた手垢のついたネタであって、それに対する反発も大体類型化されている。そのひとつが、「英語が出来なくても、実力さえあればちゃんと認めてもらえる」というもの。これは間違ってはいない。東大の先生でも、英語をしゃべるのも

    英語が出来ない奴をクビにすべき3つの理由
    mindexinfo
    mindexinfo 2010/06/27
    人とつながるための道具としての言語、英語は必要だな
  • RhinoSpike : Foreign Language Audio on Demand!

    Foreign Language Audio on Demand! Currently 81951 recordings in 92 languages! RhinoSpike is a language learning tool that connects you with native speakers to exchange foreign language audio files. Get any foreign language text read aloud for you by a native speaker! Here's how it works: Submit some text that you want read aloud in a foreign language. Your submission becomes an Audio Request and w

  • ネイティブ並みの表現も?ウェブを使って生きた英文を作成する方法 - はてなニュース

    普段英文を書く機会はほとんどないのに、ある日突然英文メールで文章を書くことに。冷や汗をかきながら何とか書きあげたものの、意図した内容になっているかかなり不安…。こんな経験がある方も少なくないのではないでしょうか。今回は急に英文を書くことになった時に知っておくと便利なサービスや、英文作成テクニックを紹介していきたいと思います。 自動翻訳のサービスもよくなってきたとはいえ、英文を読む時には許容できても、誰かに宛てて文章を書く時には訳文をそのまま使うわけにはいきません。誰かに直してもらいたいけれど「助けてくれる人がまわりにいない」「翻訳会社に頼むほどフォーマルなものではないし、料金も心配」そんな悩みも少なくないと思います。 でも、ウェブの力を借りれば大丈夫。かなりよい英文が書けてしまうのです。今回は、「ネイティブの手を借りて英文を作成できるサービス」「ウェブ上の文章を使って英文を作成するテクニッ

    ネイティブ並みの表現も?ウェブを使って生きた英文を作成する方法 - はてなニュース
    mindexinfo
    mindexinfo 2010/05/26
    あとで読もう~
  • 1