タグ

2012年4月11日のブックマーク (1件)

  • 「もしよろしければ・・・」を英語で言うとどうなりますか?

    「もしよろしければ・・・」はどういう言い方になりますか。 例えば 「もしよろしければ電話をください」 「もしよろしければメールをください」 などを英語にした場合はどのようになるでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。 アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 この「もしよろしければ・・・」と言う表現の意味合い・フィーリングをまず感じてください。 どういうフィーリングで言っていますか? あなたがそうしたいなら、時間があったら・出来たら、出来たら、出来るなら、お障りなかったら、と言うifを持ってきた場合、フィーリングが違いますね。日語では便利と言うか複雑と言うか、同じ表現でいろいろなフィーリングを表してしまうわけですね。 英語習得で大事なことはこのフィーリングによって英語の表現が変わらいと伝わらないと言うことを身をもって知る必要があるのです。 あなたがそれを好むな

    「もしよろしければ・・・」を英語で言うとどうなりますか?