Terms of Use About the BBC Privacy Policy Privacy Policy Cookies Cookies Accessibility Help Parental Guidance Contact the BBC Make an editorial complaint BBC emails for you Advertise with us Copyright © 2024 BBC. The BBC is not responsible for the content of external sites. Read about our approach to external linking.
ポール・グレアムのエッセーを訳してみました。 id:lionfanさんにより、いわしが設置されています。ありがとうございます。誤訳等があればこちらでもそちらでもいいので教えていただけると幸いです。 http://q.hatena.ne.jp/1171633871 なお、「wise/wisdom」「intelligent;smart/intelligence」が使われていますが、それぞれ「賢い/さ」と「頭の良い/さ」としています。 ポール・グレアム「賢くなる価値はあるの?」 Is It Worth Being Wise? http://www.paulgraham.com/wisdom.html 2007年2月 February 2007 何日か前に、わたしが25年間ずっと不思議に思っていたことの答えを見つけることができた。それは賢さと頭の良さの関係だ。二つが違うということは誰にでもわかる。
いきなりですが英語の質問です。 英語においてアポストロフィー(’)を付けるケースは3パターンしかありません。それらはどのような時でしょうか? Godとgodの違いがわかるでしょうか? 「コロン(:)」を手紙の中で利用する場合、どんな手紙のどの場所に使うでしょうか? いかがでしょう。全部わかったという人は問題ありませんが、答えに詰まった、という人は下記のサイトを参考にされてはいかがでしょう(答えは末尾に)。 ここでは英語の文法に関するTipsを紹介しています。 » 40 Tips to Improve your Grammar and Punctuation – by Dumb Little Man Purdue大学が提供しているOnline Writing Labのもの。英語ネイティブの人たち向けに作られたものです。 簡単にまとまっていて非常に参考になりますよ。下記がその一覧になります。
Captcha security check ebenkyo.com is for sale Please prove you're not a robot View Price Processing
◆面接の目的 「たった1度の面接ごときで、人間のすべてがわかるわけではない」というのは、もっともな理屈だ。しかし、何百・何千という数の応募者との面接をこなしてきた優秀な面接官というものは、たった1度の面接でも、相手と対峙し目と目を合わせて話をすれば、相手の人となりを見抜く目をもつといわれている。そのような面接官が相手だからといって、怖じ気づいたり見栄をはったりする必要はない。重要なのは、しっかりとした自分の考えをもち、英語を使ってその意見を簡潔に表現できることだ。具体的には、以下のような点をチェックされると考えればよい。 1)本人の性格や人間性はどうか 2)仕事能力の程度はどれくらいか。 3)質問の意図を正確に理解し、それに対して的確な応答ができるか。 4)仕事への意欲や前向きな姿勢が見られるか。 5)配属先の同僚とうまくやってゆけそうな協調性や柔軟性、適応力がある
英語は勉強したいけど、社会人だと仕事が忙しくて勉強するヒマがない――。そんな人にオススメのインターネット“お手軽”英語勉強術をご紹介します。 英語は勉強したいけど、社会人だと仕事が忙しくて勉強するヒマがない――そんな風に思っている人も多いことでしょう。 最近はインターネットの普及によって英語のコンテンツは非常に手軽に入手できるようになっています。ひと昔前であれば、TIMESなどの海外雑誌や洋書など英語の文書は、ある程度お金を出して入手する必要がありましたが、今やインターネット経由で、無料でいくらでも良質なコンテンツに触れることができます。 これを英語学習に活かさない手はありません。そこで、今回から数回に分けて、インターネット時代ならではのお手軽ね英語勉強術をご紹介していきたいと思います。まずはもっとも手軽に始められる勉強法である、「英語を読む」リーディングの勉強法をご紹介します。 ネット時
英語は勉強したいけど、社会人だと仕事が忙しくて――。そんな人にオススメのインターネット“お手軽”英語勉強術。第2弾はスキ間の時間を活用したリスニング術をご紹介します。 前回は、ネット時代の英語勉強術として英語を「読む」リーディングの勉強術をご紹介しました(10月11日の記事参照)が、英語の習得で1番役に立つのはリスニング力です。相手の言うことを聞き取ることさえできれば、あとは「Yes」「No」や簡単な単語、身振り手振りで、何とかコミュニケーションをとることができるものです。これは海外旅行でもビジネスの現場でも同じではないでしょうか。 難しいのは、リスニング力は文法や単語力のように、学べばすぐ身に付くものではないことです。とにかく耳を慣らすことが重要で、ある程度の時間をかけて英語を聞き続けることが必要になるのがリスニングです。そのために苦手意識が強い人も多いのでしょう。 とはいえ、日々の仕事
はじめまして。 始めに・・・ TOEIC900は誰にでも絶対に取れます。 私も取れるわけ無いと思ってましたが、 そんな私でも見事に取る事が出来ました。 まずは、私の体験談からお話します。 私が始めてTOEICを受けたのは大学の時でした。 外語大学でも、英文科でもありません。 英語を遊び半分で選択していた程度です。 クラスでも不出来な方でした。(/-\*)ウゥ… TOEICを受けたのも、友達に誘われたからと言う理由です。 最初のテストはノウハウ問題集を2〜3冊買い。必死に勉強しました。 でも結果は600点台(p_q) クスン その後も勉強し、3ヶ月置きに3度受けたのですが、 結果は奇跡的に取れた最高710点で伸び悩みました。 ただノウハウ問題集を解くことが時間の無駄に思え、 短期間で様々な書物を読みあさり、勉強方法を再度考えなおしました。 そしてこの時考えた勉強方法で4ヵ月後、 仕事をしなが
rush into 意味 ~の中に急速に入り込む、~に突入する、~になだれ込む、~に駆け付ける、~に駆け込む 早急に[焦って]~する ~にあふれる - ALC 例文 You don't need to rush into reaching this level. 急いでこのレベルに達する必要はないと思う。 - Weblio Email例文集 Students are apt to rush into professions. 学生は急いで専門を始めたがる - 斎藤和英大辞典 英語ではどのように説明され ... run up 意味 〔坂道・階段を〕走って上る、急いで上る、駆けのぼる、駆け上がる 《スポーツ》助走する、2着になる、最後の競走で負ける 〔物価・温度が〕急に上がる、急上昇する、急に増す 急に成長する 〔出費・借金が急に〕たまる、かさむ 急いで~する 〔値段が〕上がる、騰貴する
misc, EnglishEIGO de Mailhttp://www.eigodemail.com:9090/email-index.xml宛先とか概要を選ぶと、テンプレートをはき出してくれるので、あとはそれをカスタマイズするだけでだいたいのメールはできる。とても便利。 あと他のリソースhttp://allabout.co.jp/study/bizenglish/subject/msub_telemail.htmhttp://www1.bbweb-arena.com/ele/index.htmlhttp://www.alse-net.com/column/email-top.htm こんなのもついでにhttp://e-kaiwaradio.seesaa.net/http://www.e-kaiwa.net/eigophon/eigodaphon.html (追記)このエントリの被ブックマ
Stanford University (officially Leland Stanford Junior University) is a private research university in Stanford, California. The campus occupies 8,180 acres (3,310 hectares), among the largest in the United States, and enrolls over 17,000 students. Stanford has been considered to be one of the most prestigious universities in the world.Stanford University was founded in 1885 by Leland Stanford—a r
Home > Daily News (Japan Broadcasting Corporation) updated at 23:45 JST, Sep. 25 Top stories Former Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi intends to retire from politics and will not run in the next general election. Koizumi attended a meeting of his supporters on Thursday where participants said he revealed his intention to retire. Koizumi to retire, will not run in next election US nuclear
毎日新聞社がお送りするポッドキャスティングサービス。英字紙「毎日ウィークリー」のネイティブによる記事読み上げがあります。 「毎日新聞ポッドキャストWEEKLY powered by ココログ」終了のお知らせ 毎日新聞社の週刊英語学習紙「毎日ウィークリー」は、11月30日号をもって、「毎日新聞ポッドキャストWEEKLY powered by ココログ」を終了しました。ニフティ社が、ココログでのポッドキャスト設定機能を終了するためです。 なお、配信していた一面のニュースなど一部記事の読み上げ音声は、毎日ウィークリーのウェブサイトで無料で聞くことができますので、ご利用ください。 これまで長い間、「毎日新聞ポッドキャストWEEKLY powered by ココログ」をご利用いただき、まことにありがとうございました。
写真2●iTunesの場合,IT Conversationsのポッドキャスト・ページで「Subscribe」ボタンを押すと自動登録され,Podcastメニューに各コンテンツの一覧が表示されるようになる インターネットによって世界中のニュースがリアルタイムで読めるようになり,大いに喜んでいたのも束の間,今度はブログが登場し,世界中の人々の日々の文章がいとも簡単に読めるようになった。しかしネットの世界はさらに進化している。米国では数年前からWebを介した音声コンテンツの配信が始まり,手軽に著名人の生の声が聞けるようになった。 例えば米InfoWorld誌では,Bill Gates氏のインタビュー音声を配信している(InfoWorldのサイト)。9月初めに行われた米Microsoftの「Professional Developers Conference(PDC)2005」で同氏が基調講演を行っ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く