タグ

ブックマーク / junji.exblog.jp (1)

  • 科学者の感性

    『Positive Computing』 というの監訳に携わった。 その過程で学んだこと、考えたことを、忘れないうちに備忘録として。 日語タイトルは『ウェルビーイングの設計論』。 英タイトルはそのまま使わずに、「ウェルビーイング」というカタカナをつかった。 ウェルビーイングとは何だろう。 ウェルビーイングとはWell-beingのカタカナ。 Being well であること。 翻訳サイトにかけると「健康で安心なこと、満足できる生活状態」と 一言で言い換える言葉は日語にない感じだし、 日語に訳すと、その意味はこぼれ落ちてしまう気もする。 Positive Computing では3つのウェルビーイングについて書かれている。 1.医学的ウェルビーイング: 病気でないこと。心身が機能的に不全でなく維持されていることがウェルビーイング。 2.快楽的ウェルビーイング: 気持ちいいこと。いい気

    科学者の感性
    moccow
    moccow 2009/05/11
    科学者の感性。感想等は w_junji@hotmail.com まで。
  • 1