タグ

googleと翻訳に関するmock_frogのブックマーク (3)

  • Google翻訳が面白すぎる件 - Cozy Ozy

    Google翻訳が面白すぎる件 市販ソフトである「コリャ英和!…」を中心に翻訳性能を分析しようと思ってたのですが、Google翻訳が面白すぎるので少し脱線です。前のエントリ(http://d.hatena.ne.jp/Ozy/20080915#p2)をご覧頂いただけでると思いますが、進めていけばいくほどかわいそうになってきたので、もうちょっと文章が複雑になったところで評価対象から外そうと思います(;´д`) Mary has a guitar. コリャ英和 2009 メアリーはギターを持っています。 Google メアリーには、ギターです。 Yahoo メアリーは、ギターを持っています。 Excite メアリはギターを持っています。 ですよねー。 We played baseball. コリャ英和 2009 我々は野球をしました。 Google 私たちの野球です。 Yahoo 我々は、野球

    Google翻訳が面白すぎる件 - Cozy Ozy
    mock_frog
    mock_frog 2008/09/18
    Googleセンセイどうしちゃったの?ウェブ上の用例を優先してたらこうなったのかしら?
  • google翻訳・・・使えなさすぎにも程があるぜ

    1 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。:2008/05/18(日) 11:25:01.65 ID:WWvRe8Nd0 翻訳: 日語 ≫ 英語 わたしは日人です。 I am not Japanese. google翻訳 http://translate.google.co.jp/translate_t 4 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。:2008/05/18(日) 11:26:22.71 ID:WWvRe8Nd0 なんでnotが入るの・・・ 6 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。:2008/05/18(日) 11:27:41.55 ID:nXdksZjPO つまり>>1は在日 7 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。:2008/05/18(日) 11:28:45.39 ID:WWvRe8Nd0 I am n

    mock_frog
    mock_frog 2008/05/21
    コメント#9の方の各サイトの翻訳ロジックの違い?にも注目かも
  • Googleすげえwwww :F速VIP(・ω・)y-~

    1 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/12/09(日) 23:08:19.95 ID:mk5/8MjA0 開催が2009年になる 2 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/12/09(日) 23:09:03.53 ID:/a5vkso80 施設が崩壊する 4 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/12/09(日) 23:10:55.84 ID:9eSiHlb40 マジで大失敗してくれ 5 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/12/09(日) 23:11:08.42 ID:kZRlnE7z0 優勝者が金メダル噛んだら鉛中毒で死ぬ 6 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/12/09(日) 23:11:23.95 ID:M4ep1uEEO マラソン中にスモッグ

    mock_frog
    mock_frog 2007/11/16
    Googleセンセイは映画のタイトルもちゃんと訳してくれるらしい。ちょっとした遊び心も。いいねー
  • 1