タグ

2017年7月12日のブックマーク (1件)

  • No.1214 virtue, virtual - 英語に入り込んだフランス語 - 学校、教育掲示板 - textream

    【予定変更あり】「株式」「FX、為替」カテゴリのYahoo!ファイナンス移管と、ほかカテゴリ終了のお知らせ 英語 virtue は「美徳、効力」と言う意味ですが、その形容詞 virtual は「仮想の、事実上の」と言う意味であり、美徳とは関係ありません。なぜ名詞と形容詞でこのように意味が異なるのでしょうか? まず virtue はラテン語 virtus(vir「男」+-tus:抽象名詞語尾)=「男らしさ, 徳、力、能力、優秀性」が語源ですが、ノルマンフランス語及び古フランス語 vertu 「力、徳、能力」になり、英語に借用されて virtue 「美徳、効力」になっています。 現代フランス語 vertu では「美徳」と言う意味が消滅して「効力、効果」という意味になっていますが、イタリア語  virtù、スペイン語 virtud では「美徳、効力」の意味になっています。 一方 virtual

    No.1214 virtue, virtual - 英語に入り込んだフランス語 - 学校、教育掲示板 - textream