2016年10月28日のブックマーク (5件)

  • 【譲位】産経新聞は今後、「生前退位」ではなく「譲位」とします(1/2ページ) - 産経ニュース

    産経新聞は、天皇陛下が天皇の位を譲る意向を示されている問題を報じる際、今後は「生前退位」という言葉を使わず、原則として「譲位」とします。 「生前退位」は、陛下のご意向が伝えられて以降、紙を含めマスコミ各社で使われてきました。耳慣れない言葉でもあり、違和感を覚えた方も多いのではないでしょうか。 この言葉は、過去に国会での質問で使われている例があり(昭和59年、参議院内閣委員会)、いわゆる「造語」ではありません。 「生前退位」が用語として広まったのは、次のような理由があると思います。 まず「生前」が付くことで、すぐに陛下が天皇の地位を譲られるわけではないのが一目で分かること。さらに、現在は皇位継承が「天皇が崩じたとき」のみに限られていることを浮き彫りにした面もあります。

    【譲位】産経新聞は今後、「生前退位」ではなく「譲位」とします(1/2ページ) - 産経ニュース
  • 食感が楽しいカボチャサラダサンドイッチ×Weekend flower*憧れのアメリカのレシピ本 - ふじたかなの"いつも美味しい!もの探し"

    ほっくり かぼちゃの甘み に ピーナッツのカリカリと プルーンのコクをプラス! 感といろんな旨味が楽しい♪ ハロウィンの週末ランチにおススメな☆ カボチャサラダサンド! 【材料】 (3人分) かぼちゃ 200g ツナ 1/2かん 玉ねぎ 1/4個 ドライプルーン 1粒 ピーナッツ 大さじ1 ■ 調味料 マヨネーズ 大さじ2 リンゴ酢 小さじ1 塩 小さじ1/4 粗挽き黒胡椒 適量 ■ サンドイッチにする場合 パン 3枚 マーガリン 適量 (作り方) 1 カボチャは所々皮をむき、小さめの角切りにして鍋に並べ、 鍋底から1cm位まで水を入れて蓋をし、中火にかける。 2 4~5分煮て、カボチャが柔らかくなったら火を止めて、 マヨネーズとりんご酢を加える。 3 菜箸で全体を細かめに潰しながら混ぜる。 4 玉ねぎは極薄い輪切りにスライスし、 塩でよく揉んでから水洗いして固く絞っておく。 5 ピー

    食感が楽しいカボチャサラダサンドイッチ×Weekend flower*憧れのアメリカのレシピ本 - ふじたかなの"いつも美味しい!もの探し"
  • がたふぇす「2016」 | Gata Love

    にいがたアニメ・マンガフェスティバル 日程:10/29(土)・10/30(日) 場所:万代エリア・古町エリア・白山エリア 万代エリア(万代シティBP2、マンガ・アニメ情報館、万代シティパーク、NST) 古町エリア(古町通り5~7番町、新潟三越、マンガの家、JAM日アニメ・マンガ専門学校、新潟プラザビル2階(旧大和新潟店)、NEXT21アトリウム、市民プラザ(NEXT21・6階) 白山エリア(県政記念館、燕喜館、上古町商店街(古町通1~4番町、神明宮)) マンガ・アニメのまち、にいがたならではの「イベント」で、子供から大人まで楽しめるイベントです。 にいがた市の中心、万代エリア、古町エリア、白山エリアで行われ、3つのエリアを結ぶ無料シャトルバスも運行するとのこと。 万代エリア、古町エリアではステージが設けられ、トークショーなども行われます。 もっと詳しく知りたい方は、がたふぇすのホームペー

    がたふぇす「2016」 | Gata Love
  • 今一度介護について考えてみた - くまきちの日々 -断捨離とトレーニング-

    最近の悩み ちょっとした悩み まずは手始めにちょっとした悩みにお付き合いください。 このブログは大昔はロードバイクに乗って吉田のうどんをべ歩くことについて書いていました。 その後今年の5月に更新を再開してからは様々なモノに対しての断捨離について書いてきました。 ところが、最近になり、貧乏ネタ、病気ネタが非常に大きな割合を占めてきました。 さらにここ数日は母の介護についての記事を書いています。 そういった迷走自体、私はある意味楽しんでいます。 そのことがこのブログを読んでくださっている方にも伝わるのか、真面目に断捨離の記事を書くよりも、脱線した記事の方が閲覧数が多いという皮肉な結果を生み出しています。 断捨離について書きたいことがもっといっぱいあるのですが、そればかりを書いていると読んでくださる方も飽きてしまうでしょう。 まぁ、結果的に脱線ネタの方が喜んでいただけるのならば、それもまた良し

  • emanote.info

    This domain may be for sale!

    emanote.info
    mothersnote
    mothersnote 2016/10/28
    確かにマイナーな本が多いですね(^^;『あおくんと・・・』と『銀河鉄道の夜』がメジャーかな。『翻訳できない・・・』は最近よく見かけます。立ち読みですが、文化の違いを知れ面白かったですよ^^