タグ

2007年10月26日のブックマーク (5件)

  • NTTデータとファストが協業--各社の技術を結集した「なずき サーチ」を開発

    印刷する メールで送る テキスト HTML 電子書籍 PDF ダウンロード テキスト 電子書籍 PDF クリップした記事をMyページから読むことができます NTTデータとノルウェーのFast Search & Transferおよびその日法人ファスト サーチ&トランスファの3社は10月25日、企業内の情報を検索するエンタープライズサーチ分野で協業すると発表した。 3社は今後、NTTデータの持つ日語処理エンジン「なずき」とFastのエンタープライズサーチプラットフォーム「FAST ESP」を統合した新製品「なずき サーチ」を開発する。 なずき サーチは、キーワードなどの検索クエリと、検索対象となる企業内の情報の双方に日語解析処理を実施することで、より高い検索精度を実現する。クエリと検索対象の意味情報、志向情報などから計算される独自の「意味強度」を使い、意味的により重要な情報を検索結果の

    NTTデータとファストが協業--各社の技術を結集した「なずき サーチ」を開発
  • プログラマは楽で給料が高く楽しい仕事です

    プログラマのイメージ向上委員会。 私はだいたい定時で帰ります。 仕事が無い訳では無いけれど、残業はしません。 仕事の区切りが悪いとかで残業した時は、その次の日に早く帰る事にしています。 一週間全体で残業になる事はほとんど無いし、一ヶ月で5時間を越える事もほとんどありません。 だいたい9:00~17:00くらいの労働です。 最近は帰りに日が沈んでいて悲しいですが、夏の間は日が出ている間に帰ります。 帰り道、一仕事を終えて、暮れ行く空を見ながらafter 5の予定を立てつつ帰宅するのが一日の中でも好きな時間です。 給料はなかな貰っています。 年齢的な事も含めると、マスコミや金融系とも戦えるくらいです。 私が出来る仕事の中ではもっとも高い給料でしょう。 労働時間の短さを考えると、なんでこんなに貰っているんだろう?とすら思います。 おそらくこの給料を他の職種で超える事は、私には出来ません。 仕事

    プログラマは楽で給料が高く楽しい仕事です
  • EMCとオラクルがコラボ、ILMを利用したDBの管理手法を確立

    EMCジャパンと日オラクルは、情報ライフサイクル管理を活用したデータベース管理の手法を確立した。データベースのアクセス頻度などに応じて自動的にデータをストレージに割り当てるものだ。 EMCジャパンと日オラクルは10月25日、最先端のグリッド環境を備える検証センター「Oracle GRID Center」において、ILM(情報ライフサイクル管理)を活用した階層型データベース(DB)管理ソリューションを検証したと発表した。 DB上のデータ管理の効率化は企業が抱える課題となっている。DBは大きな1つのシステムとしてまとまっているため、データ量に比例して管理コストが大きくなり、パフォーマンスが低下するといった問題がある。 検証では、DBの表領域(表などのオブジェクトを格納するための論理的領域)を時系列などの要素で分割し、アクセス頻度などに応じてEMCのストレージ製品にオンラインでデータ移動する

    EMCとオラクルがコラボ、ILMを利用したDBの管理手法を確立
    msk
    msk 2007/10/26
    時系列要素で分割?
  • 本田雅一の「週刊モバイル通信」

    Appleは2年半ぶりとなるMac OS Xの新バージョン「Mac OS X 10.5」、コードネームLeopard(レパード)を明日午後6時から店頭での販売を開始する。これに先だって受け付けているApple Storeでの先行予約分に関しても、明日には配送が開始されるため、もっとも早いタイミングでは、明日の午前中にも手元にパッケージが届く人がいるだろう。 AppleMacintoshファミリ製品は今年、日市場において毎週、前年対比二桁以上の成長を示しており、さらに好調な北米、欧州市場と合わせ、今四半期は昨年同期比で34%も出荷台数を伸ばした。 近年はアプリケーションの実行環境が、ローカル動作のプログラムモジュールからネットサービスへと遷移しつつあり、また必須と言われるソフトウェアもいくつかの種類に収斂し、パーソナル用途におけるWindowsMac OS Xでアプリケーションの整備状

    msk
    msk 2007/10/26
  • Amazon.co.jp: 企業価値の断絶: ジェフリームーア (著), 高田有現 (翻訳), 齋藤幸一 (翻訳): 本

    Amazon.co.jp: 企業価値の断絶: ジェフリームーア (著), 高田有現 (翻訳), 齋藤幸一 (翻訳): 本
    msk
    msk 2007/10/26