2014年6月22日(日)に英日・日英翻訳国際会議「IJET-25」の一環として行なわれた、『トレインスポッティング』『マンマ・ミーア!』『カールじいさんの空飛ぶ家』『レ・ミゼラブル』などの人気作で知られる字幕翻訳家、石田泰子さんの講演です。 講演の公式情報および石田さんのプロフィール: 字幕の現場はレ・ミゼラブル!? ~石田泰子氏が語る映画翻訳の世界 http://ijet.jat.org/ijet-25/program/subtitles 続きを読む
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く