2009年10月1日のブックマーク (6件)

  • 現行システムの見える化---目次

    「度重なる改修やドキュメントの不備などで現行システムがブラックボックス化し,調査工数の増加や予期せぬ障害を招いている。この特集では,現行システムの見える化の実態とそのテクニックを解説する。 第1回 6割はいらないコードだった 第2回 設計書がない!担当者がいない! 第3回 コードの調査だけで数カ月! 第4回 データの「見える化」ならDFDを使おう 第5回 システムと業務をUMLでマッピングしよう 第6回 「見えない」システムが増殖する 第7回 こんな見える化は失敗する 第8回 業務とシステムを関連付けたい! 第9回 効率よくヒアリングしたい! 第10回 ソースコードのロジックを見える化したい! 第11回 インフラを見える化したい! 第12回 稼働中のシステムを見える化したい! 第13回 障害原因を見える化したい! 第14回 変化に強いシステムかどうかを見極めよう

    現行システムの見える化---目次
    nenja
    nenja 2009/10/01
    システム構築 IT システム開発 Itpro
  • ironmannet.com

    ironmannet.com 2024 著作権. 不許複製 プライバシーポリシー

    nenja
    nenja 2009/10/01
    翻訳案件 翻訳業界
  • 日本翻訳連盟 : JTF 加盟翻訳会社/翻訳者リスト検索可

    NEWS 2024.05.15ジャーナル 【WEBメディアJTFジャーナル】更新しました! 2024.05.09商品 JTF<ほんやく検定>問題・解説集の販売を再開しました。 ※現在販売中の問題・解説集には基礎レベルは収録されていません。 ※検定受験と同時申し込みされる場合は、ほんやく検定公式サイト(https://kentei.jtf.jp/)からお願いいたします。 2024.04.25お知らせ JTF会員各位 2024年度定時社員総会開催(2024年6月5日(水))のお知らせ 【ご出欠・委任の確認】 について…ご協力いただきありがとうございました。 懇親会のお申込みは2024年5月29日(水)18時まで受付中です! 2024.04.22検定 第81回JTF<ほんやく検定>(2024年7月27日(土)開催)受験申込受付中! 申込期限:2024年7月16日(火)17時30分まで <重要なお

    日本翻訳連盟 : JTF 加盟翻訳会社/翻訳者リスト検索可
    nenja
    nenja 2009/10/01
    翻訳業界
  • WEBマガジン出版翻訳 岩坂彰の部屋-翻訳について説明する

    nenja
    nenja 2009/10/01
    翻訳業界
  • 実務翻訳者アンケート調査:スペースアルク

    実務翻訳者200人に聞いた 《 実態調査アンケート 》結果発表! 実務翻訳を勉強している人たちの目標は、翻訳者としての独り立ちだろう。でも、目指す先にある実際の仕事の中身や翻訳者としての生活については漠然としていてわからないことだらけ、という人も多いのでは? そこでアルク発行の『稼げる実務翻訳ガイド 2002年度版』では、現在活躍中の実務翻訳者200人への大アンケートを実施! 仕事の受注先、仕事のペースと生活、仕事上の問題などなど、あなたの疑問や不安を解消するヒントが満載だ。 ※単位はすべて人数 ※今回のアンケート調査実施にあたっては、(株)DHC、日翻訳連盟はじめ、各方面のご協力をいただきました。ご回答いただいた方々、ならびに関係者の皆さまに、厚くお礼申し上げます。 アンケート結果はこちら↓

    nenja
    nenja 2009/10/01
    翻訳業界
  • 金融・経済翻訳リンク集|グローバル・トゥー・ジェイ(global2j)

    「外国為替・国際通貨制度等」の「国際関係略語集」には、英文正式名、日名、概要が書かれており、 調べものの足掛かりになる。

    nenja
    nenja 2009/10/01
    金融翻訳 翻訳 用語