今日 YAPC で何人かの方から「せっかく Mylingual で英語化したのに、livedoor Reader の英語版がリリースされるのは残念だね」といったことを言われた。思いやっていただけるのはとてもありがたいですが、個人的にはちっとも残念に思っていません。それは、livedoor Reader の英語化が is a benefit for the greater good だからです。 "for the greater good" は、NGO 活動や寄付といった行為について語る際に、しばしば使われる言葉です。「多くの人の幸せのために」とでも訳せばいいのでしょうか。日本語で対応する単語は何になるんだろう。日本人が恥ずかしがりやさんなのかエコノミック・アニマルだからなのか、あまり聞かない気がします。 とにかく Japanize と Mylingual はそういう企業の経済活動を補完する