いけません....!みたいな
![「私服」って響きエロくない?](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/b1638cdb5807a4788e4ba3c1109a984166e095fc/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fanond.hatelabo.jp%2Fimages%2Fog-image-1500.gif)
私は格言・名言の類を調べるのが結構好きなんですけど、今日もその話。 三流は人の話を聞かない。 二流は人の話を聞く。 一流は人の話を聞いて実行する。 超一流は人の話を聞いて工夫する。 という羽生名人の名言がある。 ツイッターにいると、四流の存在に気づくことができる。 四流は人の話を聞いても理解することができなくて怒る。 — zapa (@zapa) September 1, 2018 四流云々の話にはあんまり興味なくて、今日のお題はこの「羽生名人の名言」とされるものについてです。 試みにこの「名言」を調べてみると、確かに羽生善治の名言として引っかかります。 三流は人の話を聞かない。二流は人の話を聞く。一流は人の話を聞いて実行する。超一流は人の話を聞いて工夫する ~ 羽生善治 一時、七冠を達成した将棋界最強の棋士の言葉。 三流は人の話を聞かない。二流は人の話を聞く。一流は人の話を聞いて実行する
端的に言うと、日本の女性は家庭内で奴隷労働するべきだと、自分達で思い込んでおり、 米国の女性はふざけんな、私達は自分の力で生きていくのだ、と戦う姿勢を見せている様子がよく分かる。 それは、挿入歌である"Let it go"の原文と和訳の違いに如実に現れている。 まず、私は和訳版を先に見て、言い知れぬ違和感を感じた。 なんでコイツは、そんな 女々しく ひ弱で 意志薄弱な言葉を 自信満々で挑戦的な表情 で歌ってんだ?と。 ぶっちゃけキモかった。 思春期の子供が自分がここにいていい理由を見つけて、おめでとうと言われてるみたいな感じ。 ははん、さては翻訳の段階で何かあったなと思って原文をチェックすると、案の定。 原文の方は、徹底的に環境に虐げられ、自分を殺して公務についていたが、 もうそんなの知るか!私は私なんだ!それを認めさせてやる!立ちふさがる敵は叩き潰してやる! くらいの好戦的で挑戦的な言葉
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く