WEB+DB PRESS Vol.93posted with amazlet at 16.06.24原田 騎郎 吉羽 龍太郎 松浦 隼人 須藤 涼介 生沼 一公 森下 雅章 前島 真一 鍛治 匠一 伊藤 直也 のざき ひろふみ うらがみ 高山 温 佐々木 健一 わかめ まさひろ ひげぽん 遠藤 雅伸 海野 弘成 はまちや2 竹原 藤田 正訓 技術評論社 売り上げランキング: 379 Amazon.co.jpで詳細を見る
![雑誌 WEB+DB PRESS でコラム「継続は力なり」の連載がスタートしました - higepon blog](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/57f8e5c2bf6f110a501fa5db01054abe15562deb/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F61qF0ik4B0L.jpg)
日本語版がでました。すぐ買うべし。 SOFT SKILLS ソフトウェア開発者の人生マニュアルposted with amazlet at 16.05.18ジョン・ソンメズ 日経BP社 売り上げランキング: 1,272 Amazon.co.jpで詳細を見る Soft Skills: The Software Developer's Life Manualは残念ながら日本語訳が出ていない。でも英語でも読む価値はある。とても平易な英語で書かれてる。どこかの出版社さん翻訳だして欲しい。空前のブームになるに違いない。 Soft Skills 。alc.co.jp によればソフトスキルは「対人的な交渉・指導・意思疎通などをうまく行える能力(または知恵)」のことらしい。そのタイトルからも分かる通り、プログラマ向けに書かれた本だがほとんど技術の話は書かれていない。プログラマとして生きていくための技術以外
サンフランシスコに来てから1年半以上経ったがいまだに英語の数字になれない。例えばミーティングでユーザー数、QPS、インプレッション数などについて話すときにぱっと数字が口から出てこない。100 以下の数字は日本語の時と同じくらい自然に出てくるのだがそれ以上だと考えないと出ない。小切手を書くときにも金額をアルファベットで書かないといけないのだが難しい。そういう背景もあって http://en.m.wikipedia.org/wiki/English_numerals の中から関心のあるものをまとめた。 以下の一部はアメリカ英語の習慣を含むのでイギリスやインドの英語を勉強している人は注意。 hundreds は単数形 100 (one hundred) 900 (nine hundred) thousands も同様に単数形 1000 (one thousand) 10,000 (ten tho
Nexus 7 読書用。最新のモデルは解像度が高く、技術書のコード・図などがストレスなく読める。後述の kindle paperwhite は文字サイズを一番小さくしても技術書はレイアウトが崩れて読みづらい。 kindle paperwhite 寝る前の読書用。小説を読みまくっている。紙の本の所有欲を持ち合わせていないので大変便利。 電動歯ブラシソニケア 4 歳の息子を含めた家族全員で使ってる。明らかに歯がつるつるになる。歯になみなみならぬ関心をもつアメリカ人の同僚からも勧められた。 ルンバ おなじみのお掃除ロボット。1台目は酷使して壊れたので、2台目を購入。ロボットができることは任せてしまい人間はその分人生を楽しみましょう Chromecast 海外にいるのもあってか、YouTube にある日本の動画などをよく見るので毎日使っている。製品の出来が素晴らしい。 Fitbit Force 近
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く