悟空の往年の名台詞である 『クリリンのことかー!!!!』 が英語版だと 『Are you talking about Kuririn?!!!!』 になっていました。。。 がっかりしました、、全くもってなにも伝わりませんね。。。 なにかもっと良い言い回しがあったんじゃあないかと地団駄を踏みましたね、、ぼかぁ。。 かといって、なにも良い案が浮かばないんだよ、、僕は、、なんて無力なんだ。 ところで『スラムダンク』の 『安西先生、、、バスケがしたいです』は 『Coach Anzai I want to play again』 でした。 個人的には『バスケ』という単語を入れて欲しかったが、まあ及第点やな。 あいかわらず、なにが言いたいんだが分からないが、俺にもわからねー。。 そんなわけで近況でも報告しますよ。 実はまだシドニーにいるで、、「まだいたのかよ!」という声が聞こえてきそうですが、色々あった
![クリリンのことについて話しているのですか? - T.Kのオーストラリア漂流記(麻雀)](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/73d123a0397b5be3b2b948fea663d30ac57f6275/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fblogimg.goo.ne.jp%2Fuser_image%2F79%2Feb%2Fe51656c5dfe426a2142af38933b24586.jpg)