タグ

2018年6月28日のブックマーク (1件)

  • hope にあって wish にないものは? - ENGLISH JOURNAL

    間違いを気にせず、英語でどんどん話そう!それは大変いいことですが、ネイティブ・スピーカーから見て「これだけはやめたほうがいい!」という表現も存在します。書籍『英語表現まちがいさがし 日人のちょっとズレた英語50』から紹介します。 wish の使い方は要注意! hope も wish も「望む」を意味するごく簡単な単語ですが、使い方には注意が必要です。 ケンカをしたカップルが仲直りするのを見ていたAさん、Bさん。この2人がこんな会話をしました。 A:Are they going to be OK?(あの人たち、大丈夫かな?)B:I wish. Bさんの返事は一見何の問題もなさそうですが、ネイティブ・スピーカーならさらに 心配 になってしまうかも。実は、 hope には「実現する 可能性 が高いことを願望」というニュアンスがありますが、wishにはありません 。wish は「実現する 可能性

    hope にあって wish にないものは? - ENGLISH JOURNAL
    prozorec
    prozorec 2018/06/28
    だからwishは仮定法で使われるのか