タグ

ブックマーク / www001.upp.so-net.ne.jp (1)

  • Time flies like an arrow

    [日語] [中野の雑学] [中野の目次] 時間蝿は矢を好む 1995 年頃のアメリカの日語新聞に掲載された挿話で、 機械翻訳プログラムに "Time flies like an arrow." (光陰矢のごとし) という文章を翻訳させたら、「時間蝿は矢を好む」という訳が出た、 と機械翻訳の怪しさをからかっていた。 この機械翻訳例は、当に起きた話かどうか疑っていた。 1963年より前にこの話を読んだ記憶があり、 ずいぶん前から流布している"都市伝説"ではないかと思っていた。 ところが、平成10年 (1998年) 末にある商用英和翻訳プログラムにこの文章を入力したところ、 まさに「時間蝿は矢を好む」の訳語が出てきたので口アングリ。 有名なエピソードを知っている設計者が冗談で組み込んでいるのかと思ったが、 "Mars flies like an arrow" は 「火星蝿は矢を好む」と訳

    qnighy
    qnighy 2011/02/13
  • 1