タグ

translationとMHLWに関するremcatのブックマーク (2)

  • 厚労省ホームページ自動翻訳の品質

    [2022-07-03 追記] 以下を書いたのは 2020-02-08 で、その後厚労省サイトからは自動翻訳は消えたようだ。ところが、たまたまkeijiさんのまとめてくださった表にあった東京都の新型コロナウイルス感染症にかかる相談窓口についてで右上のEnglishをクリックしたところ、例の半ば意味不明なJ-SERVERの自動翻訳が! なお、都内の最新感染動向については Updates on COVID-19 in Tokyo というすばらしい英訳をボランティアで作っておられるとのこと。 毎日新聞の厚労省HP、新型肺炎の外国語情報で誤訳多発 「手洗い重要」が「トイレ重要」という記事によれば,厚労省の新型コロナウイルス感染症についてのホームページ自動翻訳が,「例えば「手洗いが重要」が韓国語で「トイレが重要」、「水際対策」が中国語で「水辺の対策」と誤訳されている。韓国語も「物価の対策」とも読める

    厚労省ホームページ自動翻訳の品質
    remcat
    remcat 2020/02/09
    >意味不明なのは厚労省のホームページ自動翻訳だけである。 >追記:Excite翻訳…も試してみる: >細かな違いを除いて,ほぼ同じである
  • 外国人向け多言語説明資料 一覧

    ※なお、実際の使用を強制するものではありません。 【全般】 (1)診療申込書 (日語版) 英語中国語版 ポルトガル語版 スペイン語版 (2)選定療養費について (日語版) 英語中国語版 ポルトガル語版 スペイン語版 (3)院外処方せんの説明 (日語版) 英語中国語版 ポルトガル語版 スペイン語版 (4)診療情報提供書 (日語版) 英語中国語版 ポルトガル語版 スペイン語版 【入院部門】 (1)入院申込書 (日語版) 英語中国語版 ポルトガル語版 スペイン語版 (2)入院申込書(兼誓約書) (日語版) 英語中国語版 ポルトガル語版 スペイン語版 (3)入院歴の確認について (日語版) 英語中国語版 ポルトガル語版 スペイン語版 (4)面会について (日語版) 英語中国語版 ポルトガル語版 スペイン語版 (5)感染予防について (日語版) 英語

    remcat
    remcat 2014/10/07
    日本医療教育財団 (2014) 入院申込書・医療費請求書・問診票 等の各国語訳
  • 1