サービス終了のお知らせ いつもYahoo! JAPANのサービスをご利用いただき誠にありがとうございます。 お客様がアクセスされたサービスは本日までにサービスを終了いたしました。 今後ともYahoo! JAPANのサービスをご愛顧くださいますよう、よろしくお願いいたします。
ご利用に当たっての注意点 このページの商品名や画像をクリックいただくと、アマゾンジャパン様のその商品のページが表示されます。 英英辞典の紹介は、こちらへどうぞ。また、小・中学生の方は、こちらの英英絵辞典などはどうでしょう。 リンク切れやリンク間違いなどがありましたら、お手数ですがお知らせいただけるとありがたい。メールはこちら。 紹介英文法書 (1)English Grammar in Use 3rd Edition A self-study reference and practice book for intermediate students of English (2)Practical English Usage 3rd Edition 日本の出版社の書籍名:オックスフォード実例現代英語用法辞典 (3)Cambridge Grammar of English A Comprehen
お探しのページは、一時的に利用できないか、名称が変更されたか、削除された可能性があります。 誤ったURLを入力していないかご確認ください。 湘南ケーブルネットワークのHOMEへ
監修者が長年にわたり蓄積してきた英文法の解説集。50音順で「か行」から「ま行」まで整理されているので、文法事項を素早く見つけだすことができます。
[4]. S+V+O+O の形。 [S]は主語。 [V]は述語動詞。 [O]は2つありますが、[V]のすぐつぎの[O]が「間接目的語」。 2つめの[O]が「直接目的語」。 →最初の[O]つまり目的語は『間接目的語』といい、『〜に』の意味をもつ。 あとの[O]つまり目的語は『直接目的語』といい、『〜を』の意味を持つ。 →この文型を使うのは『〜に』と『〜を』がある文、つまり『〜に〜を〜する』という意味の文を作るときに この文型を使うのです。ある意味、それ以外の文には使いません。 �@ I gave her a present. 「私は彼女にプレゼントをあげた」 →この文は[I]が主語、[her]が間接目的語で「〜に」の意味、[a present]が直接目的語で「〜を」の 意味を持ちます。 �A I made my son a desk. 「私は息子に机を作ってやった」 →この文は、
◎比較文化の裏道(比べれば何でも見えてくる……ロシアの諺) ★文化的雪かき…「何でもカルチャー」のやさしい作り方 ★★アメリカ映画における母親の不在 ★ストレンジャー・ザン・ジャパニーズ…外国映画にみる日本人像 趣味の比較文化入門…人生は比較文化 「知って損なし」お正月の味わい そして誰も知らなかった 忘年会の憂鬱…外国にない日本 アムロとアフリカの戦士たち…通過儀礼としての自動車学校 音と文化 『裸のサル』としての人間 誰がカラスを殺したの?…または、制度化する喜怒哀楽 文化部の低迷に思う 一書の人を恐れよ 「本」籍 コーヒースプーン一杯の人生 ★極私的「食と文化」 比較文化からみた「残酷」とは何か? アラン・ドロンとテーブルマナー 三大美味と富山…鴨とネギ 和崎先生と西町ロンド 童年往事…時の流れ ふるさとの四季 射水線物語…ぼくの『スタ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く