![http://atnd.org/events/18210](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/ef6ae8cef5ec8fa5432177eabd58642127e7d973/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fatnd.org%2Fassets%2F20140404_twitter_icon-822f2e35e1300a8a4322582d2345479e.png)
仕事やオフで Mac や iPhone、iPad を持ち歩く方にとって、必ず付いて回るのがバッテリー切れの悩み。 iPhone などのモバイルデバイス用バッテリーは色々ありますが、Mac を 24 時間フル稼働させるバッテリー※ は 「 Hyper Juice 」だけ、と言ってしまっても過言ではないでしょう。 もちろん、Mac と iPhone の同時充電も可能です。 ■ Hyper Juice と Mac をつなぐために、「 Magsafe Airline 電源アダプタ(別売り)」が必要になります。 Magsafe Airline 電源アダプタは、アップルストアまたはアップルオンラインストアでお求めください。 ※製品によって駆動時間は異なります。製品仕様詳細を必ずご確認ください。 4タイプある中の中間モデル、150Wh モデルなら、MB Pro 13" (2010) が 33.6
PyPy コードリーディング の続き。 今回は Flow Graph まわり。 読んだときのメモは折角なので ここらへん に置いてあるのでお好きにどうぞ。 取っ掛かり translatorshell.py を実行した結果から FunctionGraph が取得できたのでそれをつらつら眺めていた。 $ python pypy/bin/translatorshell.py [version:WARNING] Errors getting Mercurial information: command does not identify itself as Mercurial PyPy Translator Frontend Glue script putting together the various pieces of the translator. Can be used for inte
This document describes the toolchain that we have developed to analyze and “compile” RPython programs (like PyPy itself) to various target platforms. It consists of three broad sections: a slightly simplified overview, a brief introduction to each of the major components of our toolchain and then a more comprehensive section describing how the pieces fit together. If you are reading this document
無効なURLです。 プログラム設定の反映待ちである可能性があります。 しばらく時間をおいて再度アクセスをお試しください。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く