ネットスラング的なもので「トゥンク」って表現あるじゃん? ほら、アニメとか漫画で恋に落ちた瞬間を示すやつ。 最近この表現を3次元の実写のドラマでも使うようになったのを見かけるんだけど、何故か実写版だといつも「トゥクン」なんだよ。 「トゥンク」じゃなくて「トゥクン」。 全然ちがくない!? 確か以前にNHKのドラマでもこの擬音をヒロインの女の子が心の中でつぶやくシーンがあったんだけど、そこでも「トゥンク」じゃなくて「トゥクン」。 「トゥンク」じゃなくて「トゥクン」。 全然ちがくない!!? そのドラマなんて、ネットスラングとしての「トゥンク」を題材にしていたのにも関わらず!! 「トゥンク」派の自分としては、どうしても腑に落ちない。
![前からずーっと気になってるんだけど](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/b1638cdb5807a4788e4ba3c1109a984166e095fc/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fanond.hatelabo.jp%2Fimages%2Fog-image-1500.gif)