タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

アニメと日本語に関するshidhoのブックマーク (1)

  • 『日本のアニメをタイ語に翻訳するのは、むつかしい』

    昨日、テレビで銀魂という日のアニメを見ていた時の こと。 なんでいつも、このアニメの話ばっかりなのかというと 今年に入ってから、毎日放映中なんですね。 しかも、今週から?夜の7時からと8時から、2回も 別のシリーズをやってる。 そして、8時からのはタイでまだ放映されてなかった わりと新しいシリーズなんだそうで。 ・・・めっちゃどうでもええことでしたな。 で、その新しい方を見ていたら、 いつもと趣向を変えた短編みたいので、昔の無声映画 のような感じになっている話だった。 白黒の画面で、音もない。ただ、絵が動いてそれに セリフが文字で挿入される、という。 私には日語はもちろん読めるけど、中象にはちょっと 厳しい速さ。(すぐに画面が変わる。) もちろん、タイ人にはなんのことやらわからないだろうと 「これ、タイ語ではどうなってんのかな?」と音声を 切り替える中象。 そしたら、タイ語でセリフの部

    『日本のアニメをタイ語に翻訳するのは、むつかしい』
    shidho
    shidho 2012/02/22
    「釣り上げる」と「釣りはあげる」の違いがネイティブ以外には難しい。
  • 1