タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

englishとitに関するshimookaのブックマーク (1)

  • 変な日本語 in the Web: Cloudfuji

    の雑誌などで英語/フランス語などを使ったアルファベットの名前が氾濫しているように、アメリカでも日語が唐突に使われている事はよくあります。たまにおバカな入れ墨、とか meme 画像で見たことがあるんではないでしょうか。 英語圏のインターネットはその始まりから、日語を使ってきました。Yahoo の最初のサーバー群は日の相撲取りから名付けられました。zen とか ninja などはもう完全に英語に定着したと言えるでしょう。求人情報で『急募: JavaScript 忍者』とかは普通にあります。今よく考えてみたら、おかしな話ですね。 というわけで、変な日語シリーズを初めてみたいと思います。記念すべき第一回は Ruby on Rails アプリのクラウドデプロイ/マーケットプレイスを目指す cloudfuji.com。あんまり情報が web に載ってませんが、価格のページを見る感じだと購読

    変な日本語 in the Web: Cloudfuji
    shimooka
    shimooka 2012/05/10
    「忍者」は「スキルの高い人」な意味で使われてる感じなのかな?何だか、「超ウィザード級ハッカー」っぽい。
  • 1