トルコ水紀行 -前編 イスタンブール- みなさんこんばんは、地図子です!8月は久しぶりに毎月更新にしようと思います。今までずっと名古屋について書いてきましたが、ワープして・・・ トルコについて書きたいと思います。 2024年6月に念願のトルコに行ってきました。いつからトルコに行きたかったかわから…
If you are a writer, you’ve probably wished that you could write faster, better, and easier. I have too. I’ve been writing for many years now and I’ve found some tricks that help. They just may help you too! Everyone has their own system, but sometimes learning about another person’s system can flip a switch that enables you to improve your writing. This system is about being organized and prepare
エディタで行末に存在するスペースを強調表示する設定。 今流行の.emacs & .vimrc - グニャラくんのグニャグニャ備忘録@はてな Emacsだと、 Elips is just a typo of Elispのdevelock.el.gz がよさげです。 こんな感じ: こんだけ目立てばインデントおかしなコードを書くのを防げます。が、副作用として他人のコードをかたっぱしから直しなくなるので注意が必要です。 ついでにそのほか色関連のを晒します。 (defun recenter-and-fontify-buffer () "comment..." (interactive) (recenter) (font-lock-fontify-buffer)) (define-key esc-map "\C-l" 'recenter-and-fontify-buffer) ;; カーソル位置のfa
I use pretty often emacs-w3m to read technical HTML docs within Emacs. When you’re programming, reading manuals, blogs or tutorials without leaving your operating system editor is all but convenient. Actually, emacs-w3m does a very, very good job rendering even moderately complex sites, and i’ve been known to use it as my default browser. It is not limited to plain text (Emacs groks images these d
Mac OS Xを使っていないプログラマは、時間の80%を無駄にしている、かどうかは知りませんが、堅いGUIとUNIX系のコマンドラインツールを使えるMac OS Xは、開発環境として使いやすいことは確か。 が、デフォルトのままでは、Terminal.appで日本語が表示できないとか、lsやfindがGNU系じゃなくてBSD系だとか、要するにOSだってカスタマイズしてなんぼというわけであります。 というわけで、私のMac OS Xのカスタマイズをこのあたりに書いておきます。 ※2008/2/3追記: Leopard版書きました > 開発環境としてのMac OS X Leopard Terminal.app Mac OS Xにはデフォルトで「ターミナル」(/Applications/Utilities/Terminal.app)が付いてきますが、これがデフォルトではまったくイケてない。主要な
ln -s /usr/share/emacs/site-lisp /Applications/Emacs.app/Contents/Resources/share/emacs/22.0.50/site-lisp/usr .emacs の設定 ;;; Emacs の設定 (set-language-environment "Japanese") ;;; 初期フレームの設定 (setq default-frame-alist '((tool-bar-lines . 0) ; ツールバーの表示 (menu-bar-lines . 1))) ; メニューバーの表示 (line-number-mode t) ; 行番号を表示する (column-number-mode t) ; カラム番号を表示する (setq transient-mode t) ; リージョン部分に色を付ける (setq-defa
の元原稿に少しだけ手を加えたものです。 雑誌掲載のものとは若干の差異があります。(詳細未確認) 2001年5月〜2006年11月の掲載記事を PDF で収録した MOOK 本が2007年5月に出るということなので これを機会に整理しました。 じつはね 「安く出したいので著作権料は現物支給で勘弁願いたい」 というメールが来たのだった。 原稿を書いた全員が二次使用の無報酬に同意したのかはわからないが、 「ま、たいした分量でもないのでいいか」と思ったしだい。 (原稿料の下落につながるからそんな勝手なことすんな!と いった話があるのであれば教えてくださいね) (注) IE6 (IE7未確認) ではなく Firefox や Safari で見ると私の 意図通りに表示されているようです。 他のブラウザは未確認です。 前書き 著者の Emacs 歴は1989年の Nemacs(Emacs18.55 をベ
August 2024 July 2024 February 2024 November 2023 June 2023 April 2023 March 2023 February 2023 January 2023 December 2022 November 2022 October 2022 September 2022 August 2022 July 2022 June 2022 April 2022 March 2022 February 2022 January 2022 December 2021 November 2021 October 2021 September 2021 August 2021 July 2021 June 2021 May 2021 April 2021 March 2021 February 2021 January 2021 December
Recent entries 宣伝:C/C++のための開発補助ツール、GCCSenseをリリースしました matsuyama 2010-04-15 宣伝:Rubyのための開発補助ツール、RSenseをリリースしました matsuyama 2010-03-21 Emacsは死んだ matsuyama 2010-02-22 WebアプリケーションをiPhoneに対応させるための技術メモ matsuyama 2009-10-13 tokyo-emacs#x02の個人的レポート matsuyama 2009-09-07 Recent comments replica louis vuitton Anonymous User 2010-12-22 Re:テキスト入力中に補完候補を自動的に表示してくれる auto-complete.el をリリースしました Anonymous User 2010-12
; cc-mode の設定 ;;; -*- mode: lisp-interaction; syntax: elisp -*- ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; cc-mode の設定 ;; [参考] http://www.matsusaka-u.ac.jp/~okumura/c/style.html ;; http://www.boreas.dti.ne.jp/~miyoshi/Meadow/elisp.html ;; http://home.catv.ne.jp/pp/ginoue/emacs/cc-mode.html ;; ;; XEmacs/Emacs/Mule ではファイルを開くと拡張子で自動的に言語を判断し、 ;; 適当な編集モードになります。 インデントの
The GNU Emacs Manual calls Emacs the extensible, customizable, self-documenting real-time display editor, but this description tells beginners little about what Emacs is capable of. To give you an idea, here is a sampling of the things you can do with Emacs: Beyond just being able to edit plain text files, Emacs includes special features to help you write in many different human languages and prog
GNU SCREEN メモ 2005-12-20-2 [Tips] Let's use SCREEN! <http://www.dekaino.net/screen/> USING SCREEN EXAMPLE part1 <http://www.dekaino.net/screen/02example.html> 新しい仮想画面の生成^Z^C ^Zc仮想画面の切替^Zn ^Z[SPC] ^Z@仮想画面リストの表示^Z^W ^Zw仮想画面のタイトル変更^ZA仮想画面への直接移動^Z[画面番号]仮想画面の切替(降順)^Z^H ^Z[DEL] ^Z^P ^Zp USING SCREEN EXAMPLE part2 <http://www.dekaino.net/screen/03example.html> バックスクロール(コピーモードに移行)^Z[ESC] ^Z[コピーバッファへのコピー範囲
Emacs / Meadow の基本機能の拡張などに関する情報を、この page では掲載しています。 お品書き i-search で日本語を使いたい テキストに色をつけて見易くしたい foreground-color と background-color を入れ換えたい redo を使いたい メニューを日本語化したい (Meadow のみ?) タイトルバーをカスタマイズしたい C-h を backspace として使いたい mini buffer や kill-ring 等の履歴を次回起動時に持ち越したい kill-ring の内容を視覚的に確認しながら yank したい window 分割時、画面外に出る文章を折り返したい 起動時に出てくる message を消したい 置換をリージョン指定可能にしたい autosave file の生成場所を指定したい C-z で scroll-dow
del.icio.usでemacsを検索したところここのサイトによい情報が乗ってる気がした。(またもやSteveだったか(ノ∀`) この人、googleのプログラマでRailsをJavascriptに移植しちゃったりしてる人です) とりあえずメモメモ ちょっとだけ訳してみました その1、 Caps-LockとCtrlを交換しよう C-(Ctrl)はEmacsを使うメインキーですが、その位置はプログラムをするにはあまりよい位置ではありません。なので、Caps-LockでC-を実行させるようにすることは、Emacsを使う上で必須条件となるでしょう.. てな感じの内容 Windowsのレジスタとかいじっちゃってるよ まぁこんぐらいやらないと効率的なプログラムはかけないのだけれどもさぁ(ノ∀`)、 linuxでも.xmodemapを次のような感じ ! ! Swap Caps_Lock and Co
Subversionのごくごく基本は掴めたので、 ついでにpsvn.elというElispを使って MeadowからSubversionを使ってみることにした。 psvn.elを使うにはpsvn.elをsite-lisp以下に置いて、 以下を.emcasに追加すればOK。 ;;; psvn の設定 ;; EmacsからSubversionを使う (require 'psvn) で、早速使ってみたんだけど、 いやー・・・これが全然分からない( ´・ω・`) とりあえず今回分かったことをメモしておく。 以下、全ての操作はMeadow上で行う。 リポジトリの作成 まずSVNで使うリポジトリ用のディレクトリを用意する。 C-x f /svn/で、/svn/をdiredで開き、+ を入力してディレクトリの作成。 ディレクトリ名はjinro。 (人狼のプロジェクトなのです。) 次にリポジトリの作成。 M
の元原稿に少しだけ手を加えたものです。 雑誌掲載のものとは若干の差異があります。(詳細未確認) 2001年5月〜2006年11月の掲載記事を PDF で収録した MOOK 本が2007年5月に出るということなので これを機会に整理しました。 じつはね 「安く出したいので著作権料は現物支給で勘弁願いたい」 というメールが来たのだった。 原稿を書いた全員が二次使用の無報酬に同意したのかはわからないが、 「ま、たいした分量でもないのでいいか」と思ったしだい。 (原稿料の下落につながるからそんな勝手なことすんな!と いった話があるのであれば教えてくださいね) (注) IE6 (IE7未確認) ではなく Firefox や Safari で見ると私の 意図通りに表示されているようです。 他のブラウザは未確認です。 前書き 著者の Emacs 歴は1989年の Nemacs(Emacs18.55 をベ
So Who Needs This? – The answer to this is a simple one. Anybody with multiple e-mail accounts that wants to deal with only one account but not expose their passwords to other 3rd party services. Easy Email Forwarding is 100% Free and runs from your own desktop, passwords are saved on your local computer using strong encryption. It allows you to retain full control of your e-mail accounts whilst h
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く