タグ

2016年12月1日のブックマーク (3件)

  • 文章を読み、理解する機能の獲得に向けて-Machine Comprehensionの研究動向-

    「A Thorough Examination of the CNN/Daily Mail Reading Comprehension Task」を中心に、Machine Comprehensionに関する研究を概観するRead less

    文章を読み、理解する機能の獲得に向けて-Machine Comprehensionの研究動向-
    skozawa
    skozawa 2016/12/01
  • Amazon Athena – Amazon S3上のデータに対話的にSQLクエリを | Amazon Web Services

    Amazon Web Services ブログ Amazon Athena – Amazon S3上のデータに対話的にSQLクエリを 私達が扱わなければいけないデータの量は日々増え続けています(私は、未だに1,2枚のフロッピーディスクを持っていて、1.44MBというのが当時はとても大きいストレージだったことを思い出せるようにしています)。今日、多くの人々が構造化されたもしくは準構造化されたペタバイト規模のファイル群を、日常的に処理してクエリしています。彼らはこれを高速に実行したいと思いつつ、前処理やスキャン、ロード、もしくはインデックスを貼ることに多くの時間を使いたいとは思っていません。そうではなくて、彼らはすぐ使いたいのです: データを特定し、しばしばアドホックに調査クエリを実行して、結果を得て、そして結果に従って行動したいと思っていて、それらを数分の内に行いたいのです。 Amazon

    Amazon Athena – Amazon S3上のデータに対話的にSQLクエリを | Amazon Web Services
  • ニューラルかな漢字変換 - Qiita

    3行まとめ Recurrent Neural Networkによるかな漢字変換をTensorFlowを使って実装しました。 既存手法のN-gramと比べて高い精度(文正解率2.7ポイント向上・予測変換3.8ポイント向上)を実現しました。 RNNの特性により離れた単語の共起関係と低頻度語の扱いが改善されました。 かな漢字変換とN-gramモデルの限界 パソコンやスマートフォンで日語を入力するためのかな漢字変換には、同音異義語や単語区切りに曖昧さがあります。この問題に対処するため、現在は大規模な訓練データに基づく統計的言語モデルが主流になりました。その中でも代表的な単語のN-gramモデル1では、連続する単語列の頻度を使って言語モデルを構成し、変換候補の確率が高いほど順位が高いと考えます。 しかし、N-gramモデルには離れた単語の共起関係を考慮できないという問題点(マルコフ性)と、低頻度語

    ニューラルかな漢字変換 - Qiita
    skozawa
    skozawa 2016/12/01