翻訳する目的 Everyday Rails - RSpecによるRailsテスト入門を読み、モック関連と、FactoryBotについて更に知識をつけたいと思いました。どちらも技術本で学ぶのは難しいので、リポジトリのREADMEを通じて学ぶのが良いと考えました。 Google翻訳やDeepLを用いて全文翻訳を行うと、日本語が不自然で読みにくかったので、今後何度も参照することを考えて、自分で翻訳することにしました。 FactoryBotのREADMEの翻訳は既に存在していたので、RSpec MocksのREADMEを翻訳することにしました。 翻訳時のルール Google翻訳やDeepLは利用しない。 わからない単語を辞書で調べるのはOK。 翻訳してみてどうだったか? 良い点 英語のドキュメントを読む練習になる。 ドキュメントを細部までしっかり読む経験ができる。わからなくても投げ出さない経験がで
![RSpec MocksのREADMEを翻訳 - Qiita](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/6d1ed1a0a03fe0557bd18932c308c51eff482b73/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fqiita-user-contents.imgix.net%2Fhttps%253A%252F%252Fcdn.qiita.com%252Fassets%252Fpublic%252Farticle-ogp-background-9f5428127621718a910c8b63951390ad.png%3Fixlib%3Drb-4.0.0%26w%3D1200%26mark64%3DaHR0cHM6Ly9xaWl0YS11c2VyLWNvbnRlbnRzLmltZ2l4Lm5ldC9-dGV4dD9peGxpYj1yYi00LjAuMCZ3PTkxNiZ0eHQ9UlNwZWMlMjBNb2NrcyVFMyU4MSVBRVJFQURNRSVFMyU4MiU5MiVFNyVCRiVCQiVFOCVBOCVCMyZ0eHQtY29sb3I9JTIzMjEyMTIxJnR4dC1mb250PUhpcmFnaW5vJTIwU2FucyUyMFc2JnR4dC1zaXplPTU2JnR4dC1jbGlwPWVsbGlwc2lzJnR4dC1hbGlnbj1sZWZ0JTJDdG9wJnM9OGY5ODc1NjkyOTA3MDc3N2NkNDJmM2U3MTFiN2I4YTk%26mark-x%3D142%26mark-y%3D112%26blend64%3DaHR0cHM6Ly9xaWl0YS11c2VyLWNvbnRlbnRzLmltZ2l4Lm5ldC9-dGV4dD9peGxpYj1yYi00LjAuMCZ3PTYxNiZ0eHQ9JTQwbWV3Mzg4MCZ0eHQtY29sb3I9JTIzMjEyMTIxJnR4dC1mb250PUhpcmFnaW5vJTIwU2FucyUyMFc2JnR4dC1zaXplPTM2JnR4dC1hbGlnbj1sZWZ0JTJDdG9wJnM9ZWE3NzNjNWIzYmZjNGFmYzAyN2Q0YmQyOGQzNmEyNjg%26blend-x%3D142%26blend-y%3D491%26blend-mode%3Dnormal%26s%3Dcac2b05d7c8e909941b30674d372b760)