http://anond.hatelabo.jp/20090728120227 「情けは人のためならず」ならぬ「携帯を持つのは自分のためならず」である。 のブコメ これ、「情けは人のためならず」の使い方が微妙におかしいね(釣り?) 「情けは人のためならず」を「情け→携帯電話」「人→自分」に変えちゃ原文の意味も変わって意味不明。 の人らは、 「情けをかけることは、一時的にはよくても結局その人のためにもならない(からやめた方がいい)」 という間違った解釈の方で覚えてる人たちかなあ? 実際は、 「人に情けをかけることは、かける相手のためと言うよりは、回りまわって自分のためになるもの(だからどんどんかけろ)」 という意味だから、言葉遊び的には別におかしくないんじゃない? 「人に情けをかけることは、かける相手のためと言うよりは、回りまわって自分のためになるもの」 ↓ 「○○は、直接的にイメージされる