サービス終了のお知らせ いつもYahoo! JAPANのサービスをご利用いただき誠にありがとうございます。 お客様がアクセスされたサービスは本日までにサービスを終了いたしました。 今後ともYahoo! JAPANのサービスをご愛顧くださいますよう、よろしくお願いいたします。
ベセスダ・ソフトワークスは米時間4月21日から22日にかけてプレス向けイベント “Bethesda Gamers Day 2010”をアメリカネバダ州のラスベガスにて開催した。 オープンワールドRPG『フォールアウト』続編や日本未発表の新作のほか、最新タイトルの情報をまとめてお届けする。 まずは2010年秋にプレイステーション3とXbox 360向けに発売予定の『Fallout: New Vegas(フォールアウト: ニュー・ベガス)』から。 http://www.famitsu.com/game/news/1234828_1124.html >>1 そのスゴイ洋ゲーは日本で売れてますか? レベルは高いけど面白いかと言うとはなはだ疑問。 >>41 日本人に大不評だったFF13のシナリオが海外ではまぁまぁの評価だったんだから やっぱり白人とは感性が違うんだろう このスレタイ、アイデ
少し前だが、現在の中国社会における「臨時工」という存在の位置づけ、そして、例の餃子事件を始め、最近の中国においては何か社会的事件が起きるたびに「臨時工のやったこと」で片付けられてしまう風潮について、ふるまいよしこさんが次のようなとても興味深い記事を書いていた。 http://ryumurakami.jmm.co.jp/dynamic/report/report4_1994.htmlより 日本における毒ギョーザ事件報道でも、逮捕された呂月庭容疑者(蛇足だが、中国語的にはとてもきれいな名前だ)が犯行に及んだ理由について、「勤務条件への不満」や「正社員になれなかった」などという「臨時工であることの悔しさ」が全面的に強調されている。それはきっと中国側から伝えられた詳細をそのまま記事にするしかなかったのだろうが、「臨時工」という漢字の言葉が持つ意味があまり分からない日本の読者にとっては、分かったよう
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く