go to travel がダメな理由は良くわかりませんが、go traveling がダメな理由はなんとなく推定つきます。 go ~ing という表現は、古い英語では、go a ~ing と言う表現でした。たとえば、「狩りに行く」は、go a hunting と言っていたそうです。ここで使われている a は、今は死滅してしまいましたが、今日の on に相当にする前置詞で、その名残りは、go on a picnic や go on a trip のような表現に残っています。 この go a ~ (今日の go ~ing)は、~に相当する語句には、やっていて楽しい活動があてられます。たとえば、go shopping(買い物に行く)、go swimming(水泳に行く)、go walking(散歩に行く)のように使われます。同様に、go on a picnic (ピクニックに行く)や go o
![gototravel,gotravellingはなぜ文法的に間違っているか、説明できる方はいらっしゃいますか? - 英語のネイテ... - Yahoo!知恵袋](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/1d07bee2b75b182ba712690f3a3464c29972e28b/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.yimg.jp%2Fimages%2Fks%2Fclap%2Fimage%2Fogp%2Fogp.png)