Risks and mistakes that online gamers may have to deal with when they are dealing with online casinos in the United States In the United states we all know that a few state may allow online gaming and betting whereas in some area sit is still not legal to play casino online, that is why when you are in need of getting the right games and paly them as per your preferences you must be able to find o
http://d.hatena.ne.jp/pollyanna/20090220/p1 今回の村上春樹氏のケース以外でも、海外のニュース記事やブログ記事などを、気軽に全文引用・翻訳して、自分のブログで紹介しているケースをしばしばみかけます。 あの翻訳祭りは「同じ文章をよってたかって訳すのも面白いけど、みんなその勢いでもっと他の翻訳もやってくれたらいいのになー」とか勝手な願望抱いてるばかりで、翻訳許可とかそういう話まで頭が回ってませんでしたね。 ていうか普通みんな翻訳したら許可とるよね? とか勝手に思ってました。 ニュース記事の全文翻訳は完全アウトですね*1。よほど悪質でない限り(訳したテキストで堂々と商売してるとか)、訴えられることはまずないとは思いますが。 Linusのインタビューの翻訳をしたときも、Googleの面接の翻訳をしたときも、私はちゃんと原著者に許可とりました。 後者はともか
鎌倉・十二所わくわく通信 GIrls just wanna have fun! プロフィール>http://juncoito.blogspot.com ダイエーの元社長、高塚猛氏がセクハラで逮捕された。 週刊文春10月14日号の記事によると、高塚氏は『おはよう』と言うや否やキス。すれ違いざまに女性従業員の胸やお尻を触るのは日常茶飯事。キスで舌を入れられたり、女性の胸を触り、男性社員の前で感想を述べることもあれば、ズボンの上から陰部を撫でられたり、スカートの中に手を入れられたケースもあったという。 「社長」という特権を利用して「弱者」である社員にセクハラ行為を働くというのはフトドキ極まりない行為ではあるが、ある意味、あの年代のオヤジたちはマジメにそれを「コミュニケーション」だと勘違いしている。間違いない。 私が知る限りの60代以上の男性社長にとって、女性は「やれる」か「やれないか」の2種類で
This webpage was generated by the domain owner using Sedo Domain Parking. Disclaimer: Sedo maintains no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo nor does it constitute or imply its association, endorsement or recommendation.
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く