そんなに英語が得意でないので自信はないが、以下の言葉は英語に(一対一対応でとくに)訳しにくいと思う。 切ない もったいない とりあえず 奥ゆかしい くやしい 忍びない なつかしい こうやって並べると、どれも「心残りで、引きずられながら前に進む感じ」じゃないかな。何かを隠しながら、それでも前に出るみたいな。そういう心性が日本的なのだとか言ってしまうとうかつなのかもしれないけれど。さらにうかつながら話を進めてしまうと、日本発の精神療法である「森田療法」にも何か通ずるものを感じる。「不安か。心残りか。それでいい、そのまま行け」みたいなね。 そのために、不安を抱えながらも生活の中で、必要な事(なすべきこと)から行動し、建設的に生きるという事を教え、実践させる治療方法です。つまり「あるがまま」という心を育てることによつて神経症をのりこえていくのが、森田療法の主眼です。したがって、生き方の“再教育”と
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く