日本の漫画やアニメが世界中で大ヒット。 これはとりあえず日本人として喜ばしいことと言えよう。 しかし。 彼らは真に日本の漫画を理解しているのだろうか? どうも、読み方が浅かったり、 勝手な解釈をして日本のファンを腹立たせることが少なくないように思う。 例えばハリウッドが某人気漫画の実写版を製作中だが、 主人公を「高校三年生。学校では冴えない学生」という設定にしている。 原作を読んだのかと百回ほど問いただしたいくらいひどい設定だ。 高校生というのは百歩譲って許しても、「冴えない学生」というのは、理解不能である。 そもそもGは人気者で、自然と皆の中心にいてこそのGだろう。 強い奴と戦うのが大好きで、しかも明るくて優しく、天然ボケのG。 外国人はこの主人公の設定を根本から変えようとしている。 これでは、素人がただこの漫画の表現やキャラの名前をちょっと借りて、 漫画と同