_ [France] 俗に言う「余の辞書に不可能という文字はない」という言葉 昨夜は、サッカーワールドカップのヨーロッパ最終予選で、フランスとウクライナの試合がありました。 フランスはウクライナのホームで0-2で破れていたので、かなり厳しい状況でしたが、それでも奇跡を信じて多くの観客がパリのスタジアムに集まり、また実況のアナウンサーもかなり興奮気味でした。 試合がいよいよ始まるという時に、アナウンサーが "Impossible n'est pas français" (不可能はフランス語ではない)と言っていました。 また、試合途中にスタンドの観客が写った時にも "Impossible, pas français !" (不可能、フランス語じゃない!)というパネルを持っている人がいました。 さて、この言葉の元は、日本では「余の辞書に不可能という文字はない」と言われるナポレオンの言葉で、ある将