自動翻訳の編集方法です。 WordPressの自動翻訳は『poファイル』で行っているみたいです。 自動翻訳を編集すると、以下のようなことが行えます。 ▼編集前 ▼編集後 というように、今まで自動的に翻訳されていた文章を、自分の好きな文章に変えることができるようになります。 (HTMLタグを書くこともできます。注意点もあるので、Part.2にて紹介します。) poファイルを編集するなら、「poedit」が便利ですよ。 以下、「poedit」のダウンロードと簡単な使い方を紹介します。
Poedit Easy translation of apps & sites with PO, XLIFF, JSON or Flutter formats Full gettext support. And then some. Poedit was built to handle translation using gettext (PO), which is used by many PHP projects (Drupal, WordPress), Python projects (Django), or virtually anything running on Linux. Lost in translation? Not with Poedit. With comprehensive safety checks, a minimal and intuitive interf
WordPressの投稿コメント機能をカスタマイズしていたときのことです。 そのコメントフォームの送信ボタンの記述は「送信する」という文言になっていました。私はこれを「投稿する」に変更したかったのでcomments.phpファイルを開いてみたのですが、その文言は見当たらず、どこからか呼び出されているっぽい感じになっていたのです。。。!? phphファイルの日本語部分のソースはこのようになっていました。 <?php _e(‘Submit Comment’, ‘kubrick’); ?> phpで記述されていたのでダッシュボードのどこかで指定しているのかな?と思いダッシュボードを結構すみずみまで調べましたが見つかりませんでした。それもそのはず。呼びたしている文字を格納していたのはja.poという私にとっては未知のファイルだったのです。要するにphpファイルに直接日本語を記述したくない場合の手段
悪戦苦闘しながらも、WordPressの2カ国語対応に挑戦中。 目標は、ブラウザの言語設定を拾って自動で英語、日本語を切替える。さらに、「English/日本語」ボタンで手動で切替えることもできること。 方法は、 1,プラグインを使う 2,翻訳ファイル(ja.mo)に対訳を書き込み、PHPの _e( ) コードで読み取って表示する の二種類があります。 1,プラグインは"qTranslate"を試しました。 Manaさんという方が主催する"Webクリエーターボックス"に分かり易いチュートリアルがありました。ありがとうございました。 http://www.webcreatorbox.com/tech/qtranslate-multilingual-wordpress-plugin/ このプラグインは簡単・便利なのですが、私のWordPressのテーマはいじりまくってるので細かい部分の翻訳が出
www.uetyi.mydns.jp is not accessible... Sorry. I do not know why this site is not working. If you know Administrator of this site, please contact directly. You may be able to see it in Google cache. For administrator ... MyDNS.JP did not received IP address from you over One week. Please check your notify system. If you restart notification of IP address, MyDNS.JP will apply your IP address to DNS
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く