タグ

2011年10月25日のブックマーク (2件)

  • auのiPhoneでアプリすらいらない瞬間メール着信通知を実現する | Kidsnote

    auのiPhone、メールの通知で15分ごとにフェッチするという、素晴らしい手段を用いていらっしゃいますが、 ※新着メールは、一定間隔(最短15分間隔)で自動的にメールアイコンに表示されます。 前のエントリーでは、boxcarを用いて通知させていましたが、 アプリすら使わずに、新着通知をさせる方法がありますので、ご紹介。 携帯電話のアドレス@ezweb.ne.jpに来たメールをcmailに全部転送させる。 まずは、iPhoneのメッセージアプリを開きます。 緑色の吹き出しですね。 宛先を #5000 文を 1234 としてメールを送ります。 そうすると、メールの設定用アドレスが届きます。 リンク先に飛びましょう。(Wifiはオフにしないとエラーになります。) 引っかからないでください。一番上の登録設定はしちゃダメですよ。 下の方にスクロールします。 見えましたか。自動転送先を選び

    to4yuki
    to4yuki 2011/10/25
    cmailて何だよgmailをtypoしてんじゃねーよと思ってましたごめんなさい許してください。
  • 『スティーブジョブズⅠ・Ⅱ』の翻訳について-その1: Buckeye the Translator

    「悲惨すぎる翻訳-『アインシュタイン その生涯と宇宙』」などで先日取りあげたと同じ著者ということもあり、今回の『スティーブジョブズⅠ・Ⅱ』の翻訳については、世間的に多少、取りざたされたりしたようです。今度も機械翻訳で出てくるなんてことはないんだろうねっていうわけです。 験が悪いと思う気持ちはわかりますが……どういう翻訳になるのかに著者は関係ないので杞憂というべきでしょう。 いや、まあ、著者によってはわかりにくい文章を書く人もいれば明快で訳しやすい文章を書く人もいるので、著者によって決まる側面がまったくないとは言いませんが。でもやっぱり、翻訳の質を決める最大の要因は翻訳者であり、そこから大きく下がって次が編集さんでしょう。 あと、今回は「世界同時発売」を実現するため、いろいろと無理をしたのではないかという心配も散見されます。機械翻訳まで行っちゃうなんてことはなくても、人海戦術の共訳なんじゃ

    to4yuki
    to4yuki 2011/10/25
    その3まで読めば日本語版の価格設定に文句を言う人はいないだろう。