タグ

googleとbizmakotoに関するtokogleのブックマーク (2)

  • 用途別スタートページを考える――Google編

    Webブラウザを開いたときに表示するスタートページ。今回は、Webの仕事術から切っても切れないGoogleの用途別スタートページを考えてみる。 Webブラウザを開いたときに表示するWebページをホームページと言ったり、スタートページと言ったりする。Yahoo!JAPANなどのポータルを設定している人や、そもそもブランクページを設定し、ブラウザ自体の起動速度を速めている人もいる。今回は、Webの仕事術から切っても切れないGoogleの用途別スタートページを考えてみたい。 カスタマイズしたいなら 自分でカスタマイズしたい! という人にオススメなのが「iGoogle」。すでにご存じの人も多いはずだが、好みの情報を表示するガジェットを設定できるので、自分ならではのスタートページを構築できる。ただ、いちいちガジェットを設定するのが面倒という人もいるだろう。そんな人は「I'm Feeling Luck

    用途別スタートページを考える――Google編
  • Google、翻訳ツール「Translator Toolkit」リリース

    Googleは、機械翻訳と人力による翻訳を組み合わせた翻訳ツール「Google Translator Toolkit」を立ち上げた。 ユーザーがこのツールに翻訳したいファイルをアップロードすると、自動翻訳による翻訳結果が表示される。ユーザーはその結果を手直しすることができ、自動翻訳システムはユーザーが加えた修正を学習する。 辞書やユーザーが作成した用語集、これまでの翻訳結果を蓄積した翻訳メモリを活用することもできる。ユーザーによる翻訳は、デフォルトでは全世界で共有される翻訳メモリに保存される(共有メモリに保存しないよう設定することも可能)。ほかのユーザーと共同で翻訳することもできる。 Translator ToolkitWikipediaおよびKnolに統合されており、ユーザーは簡単にこれらサイトのページを翻訳して公開できる。同ツールはWord、OpenOffice、RTF、HTML

    Google、翻訳ツール「Translator Toolkit」リリース
  • 1