タグ

2016年3月11日のブックマーク (1件)

  • :や;とのつきあい方 - Qiita

    -::::;::::;- この記事はhttp://qiita.com/advent-calendar/2015/english_translation の6日目の記事です。 (前日はコチラ http://qiita.com/Uemmra3/items/06c0eeda5fafd44bef36) (翌日はコチラ http://qiita.com/Uemmra3/items/911f5bcb9cbef80ac27e) :(コロン)が来る場合 英文においては、結論から先に始めるのが基のパターンである。 :(コロン)が来た時は、最初に「見出し」や、「簡単な結論」を持ってきて、その後に詳細な説明などを加える場合が多い。これはそのままで良いと思う。 例えば、 Run the following command in Terminal: sudo apt-get install autoconf2.1

    :や;とのつきあい方 - Qiita
    tokuryoo
    tokuryoo 2016/03/11
    「;(セミコロン)はつまりと訳せば良い」