New Content for 'gesomoon.com' will be available soon! Please keep track of this page as new and exciting content will be soon available!
비밀번호를 분실하셨나요? 가입시 작성한 메일을 입력해주세요.메일로 임시비번을 발송해드립니다. 회원 가입 시 입력하신 이메일 주소로 인증메일이 발송되었습니다. 발송된 인증메일을 확인하신 후 인증처리를 하시면 사이트를 원활하게 이용하실 수 있습니다. 아이디 이메일 주소 이메일 주소를 잘못 입력하셨다면, 사이트 관리자에게 문의해주시기 바랍니다.
HANGUK.jpの会員の皆様 アンニョンハセヨ? HANGUK.jpの韓国語の講師シンスンアです。(●’◡’●) いつもHANGUK.jpを応援してくださって誠にありがとうございます。 来年から韓国語の能力試験(TOPIK)に話す試験(TOPIK SPEAKING)が新しく 加わります。 そこで、韓国語のスピーキング(TOPIK SPEAKING)を事前に練習できる模擬テストのサービスを作りました。 模擬テストのサービスはLET’s SPEAKINGです。(https://www.letspeaking.com) まず無料会員登録をしてください。「TOPIK SPEAKING IBT」メニューから模擬テストを申し込むことができます。 現在、オープン記念イベントをおこなっています。 無料で韓国語スピーキング模擬テスト(TOPIK SPEAKING)を受けてみてください。 皆さんの韓国語のス
ロゴ ▼ フォント ログイン 24 Free Unicode 韓国語 Fonts Most Popular - By Name フォント カテゴリー Most Popular Newest 3D (35) Aggressive (9) All Caps (380) Ancient (12) Arab (96) Asian (86) Black (12) Block (27) Blood (26) Bold (235) Brand (10) Brandname (30) Brush (99) Bubbly (49) Calligraphy (32) Cartoon (71) Christmas (6) Classic (195) Clean (232) Comic (68) Condensed (48) Cool (232) Curly (46) Cursive (26) Curvy (56
日韓ことわざ慣用句辞典 1997年9月24日発行 指導:中学校日語科 前田真彦 <まえがき> (そのまま) 「鬼に金棒」のことを韓国語で何と言うのか調べてみた。 「범에 날개」(虎に翼)と辞書に出ていた。 なるほど、おもしろい。 「朝飯前」は? 「泣きっ面に蜂」は? いや、待てよ。これは日語の勉強にもなるし、韓国語の勉強にもなるぞ。 よし、生徒にやらせてみよう。一人、2つずつ、調べさせよう。 日本語の意味を調べ、例文をつくり、日韓辞典や本国班の友達、さらに は派遣の先生に聞きに行く――これはいい勉強になる。 できあがったレポートの発表会……そうだ、辞書にしよう。 というわけで、9月の日語の授業4時間かけて完成させたのがこの辞書です。 <韓日>とならずに<日韓>となっているのは、発想があくまで日本語中心 だからです。 日本語生活の中でよく使うことわざ・慣用句で
マッキューン=ライシャワー式(朝: 매큔-라이샤워 표기법、英: McCune-Reischauer Romanization)は、朝鮮語のラテン文字転写の方法の1つである。略称はMR式またはM-R式。大韓民国では1984年から2000年まで、この方式を若干修正した「文教部1984年式」を使用していた。韓国国外では広く使用が続いている。 歴史[編集] マッキューン=ライシャワー式の表記法は、1937年に、当時は日本統治下だった朝鮮在住のジョージ・M・マッキューンと、旅行で朝鮮を訪れたエドウィン・O・ライシャワーの2人のアメリカ人を中心に考案された。ライシャワーによると、本方式以前に朝鮮語のラテン文字転写の標準方式が無かったため、欧米の学者向けの表記法として、友人であるマッキューンとの共同開発に着手した。マッキューンの幅広い朝鮮人人脈から、朝鮮人の朝鮮語発音の専門家が多数協力した。ライシャワ
韓国人から韓国語を習っています。その先生はとても日本語が上手で、敬語、尊敬語、謙譲語等も 私達日本人より正しい言葉を使える方なのです。先日 発音の練習をしていたら指摘を受けました。 (1)「見る」「行く」「暑い」「甘い」等々の単語の 語頭の発音が「少し強いです」といわれました。 見る→b 行く→g 暑い→d 甘い→d ・・・上記のようにアルファベットで発音を書いて下さったのですが、全て濁音になっていますよね? 私の持っているテキスト全てには 「韓国語は語頭はにごらないという法則がある」とか「カ・タ・パ・チ」 の音が語中や語尾に来た場合は「濁音化」すると説明されているので それを鵜呑みにして今まできておりました。 先生にそれを話すと「そんなことはないですよ!ためしにdやgの音にして発音してください」と おっしゃるのでそのようにしてみると「それでokですよ!すごくいい発音です!」と言われました
「中国語には濁音がない」のだから、中国語の「ta」と「da」のいずれも「タ」と発音しなければならない、という絶対清音派と、無気音は日本人の耳には濁音に聞こえるし、実際に濁音で発音しても問題はない、という濁音容認派が、無気音の発音を巡って対立を続けています。 以前の中国語教育は前者が優勢で、徹底して濁音を使わせない教育が行われていたようですが、最近は後者が優勢になっているようです。 で、私の立ち位置ですが、「一応」後者です。二者択一なら間違いなく後者でしょう。 中国語には濁音はない? 「一応」などともったいぶっているのにはもちろん訳があります。 私はそもそも清音濁音という概念を中国語発音学習に持ち込む必要はないと考えています。だって、中国語(普通語)には清音濁音という概念がないのですから。 絶対清音派の言う「中国語には濁音がない」という表現には瑕疵があります。中国語には「濁音がない」のではな
ハングルを読もう! 初めて見る人を強烈なインパクトで圧倒するハングル文字。まずは、ハングルの読み方から勉強しましょう。 ハングルを読もう!(1) - 平音と基本母音 ハングルを読もう!(2) - 二重母音 ハングルを読もう!(3) - 激音と濃音 ハングルを読もう!(4) - 縁の下の力持ちパッチム ハングルを読もう!(5) - 読み方のルール 韓国語文法 単純な文章を構成する際に必要な基本的な文法です。 韓国語文法(01) - 韓国語の「こそあど」(代名詞) 韓国語文法(02) - 韓国語の「てにをは」(助詞) 韓国語文法(03) - 助詞part2 韓国語文法(04) - ある・ない(存在詞) 韓国語文法(05) - ~です。(名詞の終止形) 韓国語文法(06) - ~ます。~です。(動詞・形容詞の終止形) 韓国語文法(07) - 動詞・形容詞の不規則活用
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く