雑談, Mac http://www.itmedia.co.jp/bizid/articles/0701/25/news105.html この記事の本当に最後の末尾。「イノベーションという“出る杭”を育てるためにも一考する価値がありそうだ。」に反応して、イノベーションについて頑張って語ってみます。 そうですね。私も現代日本の状況を踏まえると、イノベーション=「出る杭」だと思う。 当たり前ですけど、イノベーションというものは現在から突出して一歩先に言ってる状態です。これを英語ではInnovation(公式な翻訳では「革新」)と言います。でもInnovationが現在から突出して一歩先に行くことだとすると、現在の日本の状況をかんがみて正しいふさわしい日本語訳をすれば、「革新」ではなくて「出る杭」なのだと思う。日本は歴史的に見れば常に変化を受け入れてきた国だと思うけども、変化を受け入れるまでにも