レビログ (Make a little happier) 13周年+3i年 レビログの半分は管理人の独断と偏見でできています。残りの半分は現在残 希少につき 入荷待ちです。旧称 貧乏だけど心は萌え : やっぱり、そうか。on the desk を ~の上にと訳すは不正確。onを~の上だ とおもうのは間違い 英語は簡単なのにわざと難しく教えてる日本 2011年1月6日 Category > 6_日記 > うだうだ日記 > TAG( ) Comment : 0 (link this page) やっぱり、そうか。on the desk を ~の上にと訳すは不正確。onを~の上だ とおもうのは間違い 日本の教育は、意味を考えずに単純暗記だから、こんなことになるんだよ。 暗記力があって、応用力がなくなっちゃうよ。 辞書的に onの意味を 1) 上に(表面に) put a book on the t