新型コロナウイルスをめぐり、「日本肺炎」という言葉が一人歩きをしている。 「日本の中国大使館が出した文章に『日本新型コロナウイルス肺炎』の言葉がある」「(新型肺炎に)日本をつけて広めようとしている」という情報がネット上で拡散したことがきっかけだ。 これは誤りだ。「日本での新型コロナウイルスの感染状況が、絶え間なく変化している」という意味の「日本新型冠状病毒肺炎疫情不断变化」という中国語の文章の誤訳が広がったとみられる。 発端となっているのは、中国大使館の公式ホームページで2月27日、日本に暮らす中国人へのメッセージ。 この中にある「目前,日本新型冠状病毒肺炎疫情不断变化,我在日同胞对此高度关注」という文章の冒頭部分が「日本新型コロナウイルス肺炎感染」となっているとして、批判が広がったのだ。 元警視庁の坂東忠信氏の「中国語でも日本新型コロナウイルスですね」というツイートが引用され拡散したほか