レイ・カーツワイル(Ray Kurzwell)の母親はそう励ましたそうだ。 昨年12月の初旬に米映画「トランセンデンス(Transcendence)」のDVDが販売され、ミーハーな私はすぐに購入した。ジョニー・デップ扮する人工知能学者は、シンギュラリティのことをトランセンデンス(超越)と呼んでいた。この映画では、以下で述べていくシンギュラリティを取り扱いながら、伝えようとする情報は愛、人類への愛、人間中心主義の愛だった。 年末に届いた情報処理学会誌の1月号は、シンギュラリティ(singularity)の特集号だった。様々な分野の14名の日本人研究者がその問題を論じていた。シンギュラリティは日本語では「特異点」と訳される。「特異点」とは、特異な意味を持つ独特の事象のことを表し、その言葉を最初に使っていたのは数学者だそうだ(有限の限界を超えるものを表すのに使った、例えば、どこまでもゼロに近づ
![どんな困難があってもそれに打ち勝つアイデアを探しなさい、 | Synergy LAB | シナジーマーケティング株式会社 R&D](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/b157e3f7ddc250daa777140ba38ce6633161bb66/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Flab.synergy-marketing.co.jp%2F__wp%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F05%2Fogimage_w.png)