さてさて…ファーストフードのハンバーガー屋さんなんかで「ピクルス抜き」とか注文する人がいますが… ピザの上にのっかてるバジルやルッコラは抜いて…と注文する人も多いのかな?… ところで…コーヒー豆を挽いて乾燥させているインスタントコーヒーの一種をパウダーコーヒーとかコーヒーパウダーって云うよね… バジルや青海苔を細かくして乾燥させたものは呼び名は?…ネットショッピングでは(たぶん分類上の呼び名)バジルカットとしていたなぁ…アマゾンも楽天も… 英語の造語って…動詞、名詞の順番が多いような気がするんだけど…何で名詞、動詞の順番にしたんだ?… 英語プラス日本語だけど…カット野菜を野菜カットにしたら…なんか違和感アリアリだぞ… でもでも…PC用語やヘアスタイルのショートカットなんかは…名詞、動詞の順番だから…この順番のものも結構たくさんあって… 自分の抱いていたイメージなんて、ただの思い込みだったり
![『バジルの名は。』](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/96cfca4bce0909bf5c2914ced612c4806f599068/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fstat.ameba.jp%2Fuser_images%2F20240307%2F01%2Fwindytwon%2F94%2Fb6%2Fj%2Fo1280085315410016339.jpg)