ブックマーク / chouyakuc.blog134.fc2.com (3)

  • 超訳コネクト 「アメリカのAmazonで日本製の水筒が大人気!」 海外の反応

    環境意識や節約志向の高まりで、最近、水筒がちょっとしたブームになっていますね。つい先日も、安倍総理が国会にマイ水筒を持参して話題になったりもしました。 アメリカではどうだろうと、あちらのAmazonを覗いてみると、サーモス製(※ サーモスは日企業です)の水筒が、どれも高評価かつ大人気でした。アメリカでは、家で熱いコーヒーを水筒に入れ、それを職場や学校に持って行く人が多いようですね。今回は、サーモス製品の中から、レビュー数1,300を超える一番人気の商品(上の写真)レビューを翻訳してみました。 米Amazonにおけるレビューの集計は下図の通りです。 ↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: Amazon ● 「お値打ち品だ!」 評価:★★★★★ 僕は高校教師だ。 僕は、新しい学年が始まると同時に、コーヒーを飲むためのカップ類も新しいものを揃えたくなる。僕のフィアンセは、「神経症じゃないの

    yag_ays
    yag_ays 2013/03/15
  • 超訳コネクト 【海外の反応】 「風の谷のナウシカ」 漫画版の米アマゾン・レビュー翻訳

    今回は、以前からリクエストを頂いていた映画「風の谷のナウシカ」の原作漫画レビューを翻訳します。 「映画よりはるかに深い内容」という事で、高い評価を受けている作ですが、海外でも、やはり高得点をつけるレビュワーがほとんどです。 「批判的なレビューも翻訳してほしい」というコメントをよく頂くのですが、批判的かつ内容の面白いレビューというのは、残念ながら、あまりありません。今回翻訳したのも、作品に高い得点をつけたレビューのみになりました。やはり、自分が気に入らなかった作品のレビューは雑な書き方になってしまう傾向が強いようですね。 ただ、今後、「千と千尋」以降の宮崎監督作品レビューを翻訳する際には、なるべく批判的内容のレビューも取り上げるよう、意識はしていくつもりです。 なお、日(2012年5月11日)午後9時から「風の谷のナウシカ」がオンエアーされます。HD(高解像度)版の放送になるそうですので

    yag_ays
    yag_ays 2012/05/13
  • 超訳コネクト 【海外の反応】 「まるで麻薬だ…。」 ニューヨーカー絶賛のとんこつラーメン店

    福岡に店を持ち、全国展開している豚骨ラーメン店の「博多一風堂」。2008年にニューヨーク店をオープンし、人気を集めているという話は、以前から色々なメディアで報道されていますので、ご存じの方も多いと思います。 ニューヨークで実際に一風堂のラーメンべている、向こうの人のナマの声はどんなものなんだろう? という事で、今回はレビューサイトの yelpに投稿された一風堂のレビューを翻訳してみました。 投稿者達の評価は上の図のようになっており、点数を平均すると5つ星中4つ星になってます。 これより評価の高い店は他にもあるようですが、しかし、驚きなのはレビュー数の多さです。2011年12月28日現在のレビュー数は3250で、これは「yelp」に投稿されたニューヨークのレストランの中で堂々の1位に輝いております。 2位の店のレビュー数は2452、以下はダンゴ状態ですので、一風堂がぶっちぎりの1位

    yag_ays
    yag_ays 2011/12/30
  • 1