タグ

ブックマーク / hapaeikaiwa.com (4)

  • 「Looking forward to」の使い方と「Look forward to」との違い

    日常生活でもビジネスシーンでも誰もがよく口にする「〜を楽しみにしています」。英語で「I’m looking forward to」と表現するのはご存知かと思いますが、意外とその用法を間違えている人が多く感じますので、今回はそれについて触れてみようと思います。また、あまり知られていない「looking forward to」と「look forward to」のニュアンスの違いについてもご説明いたします。 Look forward to _____ / Looking forward to_____ の使い方 次の文章で正しいのは、どちらかわかりますか? I’m looking forward to meeting you. I’m looking forward to meet you. 正解は、1番の「I’m looking forward to meeting you.」です。「to」

    「Looking forward to」の使い方と「Look forward to」との違い
  • 英文メールの基本ルール【結び編】

    英語でメールをするとき、ビジネスでも友達でもメールの最後に“Sincerely”や“Regards”などの結びの言葉を付加えますが、これら英語の結びの言葉の表現は数多くあり、それぞれのニュアンスの違いを理解して使う必要があります。今日はフォーマル、ビジネス・カジュアル、インフォーマルの各状況に適した表現をご紹介いたします。 フォーマル 1) Sincerely, ビジネスでは最も一般的な結び言葉です。どの結び言葉を使っていいか分からないときはこれを使えば問題ありません。 面識のあるお客であれば「ファーストネーム」だけOK。

    英文メールの基本ルール【結び編】
    yamadar
    yamadar 2016/05/12
    良く使う
  • 「I worry about」と「I’m worried about」の違い理解していますか?

    「Worry」は「心配をする」を意味する動詞ですが、英語では能動態「I worry」と受動態「I’m worried about」と2通りの使い方があります。両方とも「〜のことを心配する」を意味しますが、若干ニュアンスの違いがあるので、それらを適切に使い分けするための簡単なルールを覚えましょう。 能動態で使う場合 1) I worry about →「〜が(普段から)心配です」 普段から常に心配していることを表す場合は「I worry about」を使います。例えば、母親は自分の子供を常に心配しています。子供が元気でも、成績が良くても、全てが上手くいっていても心配しているでしょう。この場合「I worry about my kid」が使われます。文末に「all the time」を加える人もいます。「All the time」は「いつも」を意味する表現なので、「I worry about

    「I worry about」と「I’m worried about」の違い理解していますか?
    yamadar
    yamadar 2016/04/01
    I'm worried about 「(今)心配です」、I worry about 「(普段から)心配です」
  • 「お疲れ様です」はナチュラルな英語で?

    語の「お疲れ様です」は多くの場面で使われるとても便利な表現ですが、英語では「お疲れ様です」という言葉自体が存在せず、直訳することも出来ません。そこで今日は、状況に応じて「お疲れさま」の意味に最も近いナチュラルな英語での言い方をご紹介します。 挨拶時の「お疲れ様です」 1) Have a good night →「良い夜をお過ごしください」 仕事が終わり、帰り際に言う「お疲れ様です」や、事や飲み会が終わり、解散する時に言う「お疲れ様です」に近い表現です。 金曜日の場合は「Have a great weekend」を使いましょう。 ・Have a good night. See you tomorrow!(お疲れ様です。また明日!) ・Have a great weekend. See you on Monday!(よい週末を。また月曜日に!)※金曜日の場合 2) Hi/Hey/Hell

    「お疲れ様です」はナチュラルな英語で?
    yamadar
    yamadar 2014/09/09
    “See you tomorrow.”
  • 1