タグ

Englishに関するyosh89のブックマーク (16)

  • Sbox Error

    The sbox program encountered an error while processing this request. Please note the time of the error, anything you might have been doing at the time to trigger the problem, and forward the information to this site's Webmaster (webmaster@www.ac.cyberhome.ne.jp).Stat failed. /usr/local/apache2/cgi-bin/~mattn: No such file or directory sbox version 1.10 $Id: sbox.c,v 1.16 2005/12/05 14:58:01 lstein

  • 英語でブログ

    のインターネット社会は良い意味でも悪い意味でも日語の壁という物に囲まれていて、外国への情報発信を個人レベルで行っている人はかなり少ないと思います。 そもそも日人の英語力は中学高校で6年、大学でさらに1、2年やるので、皆さんが思われているほど悪くは無いと思います。問題は国民性の方で、謙虚な気持ちになってしまい英語を使う機会を上手く利用できない所にあると思います。 私の住むクロアチアは、最初来たときはみんな英語を喋り、感心していたのですが良く聞くと文法はめちゃくちゃで撥音も余り上手く無いです。ただヘタクソでも恥ずかしからずにどんどん喋るので、日人と比べると上手く喋っているように見えるんですよね。 自分もクロアチア語はビジネスレベルまで問題無い自身はあるのですが、英語はやっぱり苦手です。海外の顧客と英語で会議を行う時もありますが、会話は営業に任せて自分はプログラマーらしく黙って必要な時

    英語でブログ
  • プロが24時間以内に翻訳 「エキサイト翻訳」で

    エキサイトは6月25日、自動翻訳サービス「エキサイト翻訳」に、プロの翻訳者が24時間以内に日英・英日翻訳を行う有料サービス「QQ翻訳EX」を追加した。和訳は2000ワード、英訳は4000文字までなら24時間以内に出来上がる。 翻訳したいテキストをフォームに入力し、「IT関連」「ビジネス関連」「契約書・法律関連」など分野を指定。メールアドレスを入力すると仮発注できる。仮発注後に届くメールに記載されたURLにアクセスし、クレジットカード情報などを入力すると注文が完了する。 翻訳が完了すると、翻訳した文章をダウンロードできるページのURLを記載したメールを発注者に送信。翻訳された文章は30日間何度でもダウンロードできる。 翻訳者紹介システム「トランスマート」に登録した2500人の翻訳者が翻訳する。和訳は1ワード当たり25円(税別)、英訳は1文字当たり15円(税別)。和訳は2000ワード、英訳は4

    プロが24時間以内に翻訳 「エキサイト翻訳」で
  • 「Vis-a-Vis」「Cul-de-sac」「Per se」などの意味がわかりますか? | POP*POP

    Daily Writing Tipsのブログで「6 Foreign Expressions You Should Know」が紹介されていました。英語でよくつかわれる外国語の表現です。 全部で6つ紹介されていますが、あなたはいくつわかるでしょうか。 以下に詳しくご紹介。 De Facto ラテン語で「actual」「in practice」を示します。事実上の、と覚えておくとよいでしょう。「デファクトスタンダード」(事実上の標準)などでおなじみですね。 Vis-a-Vis フランス語で「Face to Face」という意味です。文字通りの「顔を突き合わせて」というよりは、「~に対して」「~に関して」という意味でよく使われます。 Status quo ラテン語で「The current or existing state of affairs」を意味します。「現状」と覚えておけばよいでしょう

    「Vis-a-Vis」「Cul-de-sac」「Per se」などの意味がわかりますか? | POP*POP
  • 【コラム】エンジニアのための英語術 (11) 英文ライティング事始め - 本当の"business letter"を書いてみる | エンタープライズ | マイコミジャーナル

    "英語の思考"で書く難しさ ソフトウェアに関連する仕事をしていると、英語に触れる機会は比較的多いとはいえ、ライティングはどうでしょうか? おそらく、ちょっとしたメール以外に正式なライティングが必要になるケースはほとんどないでしょうし、一番苦手とするところかもしれません。一方、米国社会ではライティングはとても重要で、ライティングの能力があれば人生が開けるといってもいいくらい、会社内でライティングが重視されているようです。とくに重要なのがbusiness Letterで、仕事探しでも、何かの依頼でも、苦情も、宣伝も、あらゆる場面でletterが活用されています。今回はBusiness letterを例に、少しでも英文らしいライティングに取り組む話をします。 「英文らしいライティング」は当に難しいです。私は2年近くもの間、英文ライティング、主にessay(エッセイ)と呼ばれる形式のライティング

  • 【コラム】エンジニアのための英語術 (10) 口から英語が出てこない! パニックに陥らないための会話学習テクニック | エンタープライズ | マイコミジャーナル

    いざというときに英語が出てこないもどかしさを何とかしたい! 毎日、長い時間、コンピュータの前に座って過ごすことが多いソフトウェア業界のみなさまの中には、FMラジオ好きな方が少なくないのではないでしょうか。音楽とパーソナリティのトークに耳を傾けながら仕事を進めるのはなかなかいいものです。私は英語の勉強もかねて、NPRをよく聞いていますが、NPRはニュースばかりではなく音楽番組もいろいろあります。主にミュージシャンへのインタビューやライブ演奏などを聞かせてくれるので、おもしろいばかりではなく会話の勉強にもなります。とっさの英会話は慣れていないととても難しくて、何を話せばいいものか迷っているうちに話す機会を失ってしまいます。今回は音楽を楽しみながら実際の会話を聞いて、いざというときのコミュニケーションに役立てる話しをします。 なんといっても会話上手への近道は英語に慣れることです。言葉は道具ですか

  • 知っておくと何かと便利なWeb上の翻訳サイトいろいろ | P O P * P O P

    今回は、kita–raさんからご投稿頂いた「諦めている不便利」をご紹介します。 英語サイトを「しっかり」翻訳してくれるwebサービスとかないですかね? 残念ながら、無償でほぼ完璧に翻訳してくれるようなwebサイトは存在していないと思います・・・。 ただ、完璧とはいえないまでもいろいろ便利な翻訳サイトはありますよね。良い機会なのでWeb上の翻訳サービスをまとめてみました。 調べてみて分かったのですが、原文と翻訳文を1文ごと対比して表示してくれたり、関西弁にしてくれたりするサービスもあって各サイトごとに特色がありますよ。 詳しくは以下からどうぞ。 Livedoor 翻訳 機能 テキスト翻訳 (16,000字) webページ翻訳 対応言語 英語韓国語、中国語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語 翻訳エンジン Amikai 特長 IEを使用している場合、Livedoor

    知っておくと何かと便利なWeb上の翻訳サイトいろいろ | P O P * P O P
  • ネットを日本語化する:Japanize

    Japanize は、外国語のウェブサイトのユーザーインターフェイスを日語化するサービスです。ウェブブラウザに拡張機能 (プラグイン) をインストールするだけで、いままで英語だったウェブサイトを日語で操作できるようになります。 翻訳作業に参加するには Japanize は、ユーザーが作成した翻訳情報を共有することで成り立つサービスです。あなたも Twitter 経由でログインして、翻訳を始めてみませんか? ※翻訳作業に参加しない場合、アカウント作成は不要です インストール 1. ウェブブラウザの確認 Japanize の利用にあたっては、Internet Explorer 6 以降、あるいは Mozilla Firefox 2.0 以降を推奨しております。お使いのウェブブラウザの製品名とバージョンをご確認ください。 それ以外のウェブブラウザでの使用をご希望の方は、Wiki をご覧くださ

  • 小野和俊のブログ:プログラマーが覚えておきたい英単語

    小飼弾さんのブログで、やっちゃうとバカにみえちゃう英文法の間違いという記事があったのだが、読んでいて、こういう間違えやすい英語というのはプログラミングの世界でもあるなと思ったので、私が実際見たことある事例に絞って、プログラマー版を何点か。 * 小飼弾さんと秋元さんからいただいたトラックバックの内容に基づいて、一部追記しました。 たまに、フィールドやメソッドの名前で、「メモリにキャッシュする」というようなケースで使われる「キャッシュ」が cash になっていることを見かけるのだが、cash は現金という意味のキャッシュで、正確には cache。そんな間違いする人いないのでは、と言う人もいるかもしれないが、この間違いは実際に何度か見たことがある。 2. Programming - Programing 辞書的には programming (mが2つ) が正しい表記。ただ、Google などで検

    小野和俊のブログ:プログラマーが覚えておきたい英単語
  • Firefox アルク検索プラグイン - Ryoの開発日記 Neo!

    Webで使える英和辞書としては、科学やエンジニアリング系の単語にも強いスペースアルクをもっぱら使っているのだが、それをFirefoxの検索バーから検索したくなったので、プラグインを作ってみた。 アルク辞書検索 アルク辞書検索 Shift_JIS http://www2.alc.co.jp これをalc.xmlとでも名前をつけて、UTF-8で保存、そして、firefoxのインストールディレクトリのsearchpluginsに置いておけばOK。 あー快適だー。 ※Firefox2.0じゃないと動かないかも

    Firefox アルク検索プラグイン - Ryoの開発日記 Neo!
  • English Language Listening Lab Online

    ELLLO has over 3,000 free listening lessons for all levels! Most activities have audio or video, a transcript, vocabulary lesson and interactive quiz.

    English Language Listening Lab Online
  • 至急お金借りる方法|即日融資で今すぐお金借りたい!【※最短1時間】

    こちらのサイトでは、至急お金を借りたい方向けに以下の内容を解説しています。 ・【最短1時間】即日融資でお金を借りる方法 ・即日融資に対応できるオススメカードローン 結論としては、 銀行は即日融資に対応できない上、審査がより厳しい 最短1時間で借入可能 大手銀行系グループ企業なので信頼できる 保証人・担保不要で借りられる 初めての利用なら30日間無利息サービス付き という理由により、プロミスまたはアコムでネット申込みにより借りるのがオススメです。 お急ぎの方は、時間をムダにしないために、まずは各社公式サイト内の簡易審査を受けて借入が可能か試してみて下さい。(ほんの数秒で結果が判明します。) プロミスの簡易審査を受審する>> ・・・詳細については記事内容をご覧ください!

  • 英語学習・TOEIC対策・英辞郎 on the WEB | アルク

    共に創る、 語学教育のトータルソリューション。 私たちアルクは、企業や教育機関、自治体、語学指導者、そして充実した学びを求めるすべての方々のため、多彩なサービス・商品を生みだしてきました。 お客様を知る、現場を知るの精神のもと、通信講座、出版物、研修、留学、eラーニング、Webサービス、デジタルコンテンツなど、アルクが培ってきたコンテンツ制作力、IT、カリキュラム提案力を駆使した学習デザインによって、豊かな学びを提供いたします。

    英語学習・TOEIC対策・英辞郎 on the WEB | アルク
  • 英語・TOEIC・英検の学習法、無料教材(英単語・英文法)の提供サイト

    このドメインは お名前.com から取得されました。 お名前.com は GMOインターネットグループ(株) が運営する国内シェアNo.1のドメイン登録サービスです。 ※表示価格は、全て税込みです。

  • 科学論文に役立つ英語

    読書は、他人にものを考えてもらう事である。を読む我々は、他人の考えた過程を反復的にたどるにすぎない。(中略)だから読書にはものを考える苦労はほとんどない。 作者:大山(東北大金属材料研究所) FWGA8124@nifty.com このサイトへのリンクは無断でどこにでもご自由にどうぞ。 事後連絡も不要ですが、でも、 免責 掲載情報中の間違いを減らすよう努力していますが、それでも多数の間違いがあります。ケアレスミスだけでなく、質的に間違っているケースもあるはずです。このサイトの情報は御自分の判断と責任でお使いください。作者は当サイト上の瑕疵などの責を負いません。また、当サイトで得た情報によって生じたいかなる損害に対しても、作者は責を負いません.。

  • English Language Listening Lab Online

    ELLLO has over 3,000 free listening lessons for all levels! Most activities have audio or video, a transcript, vocabulary lesson and interactive quiz.

    English Language Listening Lab Online
  • 1