( ゚毒゚)< 擁壁に並ぶ ドレンパイプの その ひとつひとつ に住み着いた スライム状 謎生物的 苔塊。 ( ゚毒゚)< それぞれ 違った個性を持ち しかし一様に 外へと這い出そう とする 姿は 地球征服の為の 進化の試行錯誤中 の様で。
![こけでる。 : ( ゚毒゚)< しんどい。](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/e3a985ed10a462699b193499c02d79adc5329153/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Flivedoor.blogimg.jp%2Fdokubutu%2Fimgs%2Fe%2F0%2Fe097c49b-s.jpg)
イギリスに学ぶ商店街再生計画 「シャッター通り」を変えるためのヒント 著者:足立 基浩 出版社:ミネルヴァ書房 ジャンル:産業 イギリスに学ぶ商店街再生計画 [著]足立基浩 シャッター通りを甦(よみがえ)らせ、中心市街地を再生させることが、今後の政治・経済の最重要課題である。日本においてのみならず、世界において、危急である。なぜなら、街の中心に人々を呼び戻すことで、自動車依存の郊外居住という、20世紀を支配した生活スタイルを転換できるからであり、街を歩き回る楽しくコンパクトな生活は、地球環境問題への貢献ともなる。 しかし、残念ながら、この分野において、ここ20年の日本は、世界と比較しても、大きく後れをとった。見識と長期的ビジョンを欠いた政策的失敗が要因であったと、この本は明かす。 同時に、今からでも遅くはないという希望もいだかせる。感銘を受けるのは、最近のイギリスのしぶとさである。過去の政
NHKの「妄想ニホン料理」、 もし、日本料理なんて見たことのないイタリアやタイの料理人が、簡単な説明だけをもとに妄想ふくらませ、勝手な「ニホン料理」を作ったら!? 新感覚の異文化交流クッキングバラエティー! というコンセプトの番組なんですが、 すごく面白いですね、これ。 僕が見た回は、「愛がまんまるメロンパンの巻」。 メロンパンを知らない外国の料理人に、写真も見せず、 簡単なヒントだけを教えて、メロンパンを作ってもらうのです。 メロンパンを作るためのヒントは、 1. メロンパンとはメロンのパンという意味であるが メロンは使わない 2. 上から触った時と 下から触った時とで 触感が違う 3. 食べた時 口の中にくっつくことがある の3つだけ。 このヒントだけをたよりに、 フランス、トルコの料理人が想像だけでメロンパンを作るのです。 「メロンの使わないメロンパンなんて、イチゴを使わないイチゴタ
英語論文が読めない こういうエントリが注目されていた。 司書として働く前にデータベース会社の業務の一環として英語抄録の和訳や校正も少ししていた私が英語論文の読解技術獲得について少し書いてみよう。 専門分野の知識と理解 論文を読むのには英語の能力もあればいいが、それ以上にその研究領域に関する知識、理解が必要だ。日本語でも専門外の文章を理解するのは難しい。 もし自分の研究分野の日本語論文を読んで、その研究で明らかになったことや、その研究領域での位置づけ、問題点といったものがよく分からない場合は英語論文よりもまずは日本語でその分野の理解を深め、知識を蓄えなければならない。 特にその領域の全体像・体系といったものを理解することが重要で、それが分かってくると論文の意義や問題点を掴みやすくなる。論文は単独で成り立っているのではなくその領域(あるいは関連した他の領域)の他の研究と結びついている。 特に以
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く