ブックマーク / note.com/adtkfm (1)

  • 「多くの後光、そのようなものの方へ」 - excite翻訳による小沢健二「ラブリー」再解釈|Takafumi Ando

    「ラブリー」の歌詞をいったんexciteで英訳し、その結果を再度和訳してみた。 原詞に関してはそれぞれ自分でチェックして頂くとして、その帰結を早速見てみたい。 ************************************ それが夢およびFEEL ALRIGHTで誰かに会った彼女に会うであろうことを知らないSHOWTIMEが、ちょうどしばらく(氏、直ちに理解するさ、そして私、愛するために落ちないこと)待つLIFE IS、ちゃ 夜が深く長い時を超過します。また、それはOH BABY LOVELY LOVELY WAY呼吸が不足しています。 その後、LIFE IS COMIN」BACK —彼は私のためにOH BABY LOVELY LOVELY —そのような大きなデイズ—を遅らせます、それは完全な愛に落ちます、で、いつ、あるいは誰か、OH BABY LOVELY LOVELY —甘い

    「多くの後光、そのようなものの方へ」 - excite翻訳による小沢健二「ラブリー」再解釈|Takafumi Ando
  • 1