タグ

ネタと英語に関するytnのブックマーク (2)

  • SMプレイで学ぶ英語の"前置詞"調教 - さっきもUたやん

    2014-04-24 SMプレイで学ぶ英語の"前置詞"調教 バカマニュアル ごきげんよう、吉ユータヌキよ。 女王様とお呼び! 今日は英語が苦手なお前らクソ豚野郎共に"前置詞"を教えてやろう。 覚悟しておきなさい。 ここではまずお前らクソ豚野郎には羞恥心たっぷりの格好になってもらう。 目隠しに猿ぐつわをくわえブリーフ1枚だ。 どうだ、恥ずかしいだろう。惨めになってきたか。 おや?嬉しそうにしているではないか。この変態クソ豚野郎が! (画面の前の皆様も同じ格好で読んでいただけるとより入り込めると思います) SMプレイで学ぶ英語の"前置詞"調教 まず"前置詞"の意味はわかっているのか? 前置詞とはなぁ... 名詞句の前に置く接置詞を前置詞(ぜんちし) らしい。Wikipediaに書いてあったからな。私もよくわかっていない。 とにかくつべこべ言わずに言いなりになっていろクソ豚野郎が! お前らの目

    SMプレイで学ぶ英語の"前置詞"調教 - さっきもUたやん
    ytn
    ytn 2014/04/24
    SMの女王様はSMqueenじゃなくてdominatrixだ。基礎から間違えるとはドMの風上にも置けねえ。
  • チュートリアル英文翻訳調の文章の書き方

    あなたは他の単語を用いたいと思うかもしれません。下のサンプルのようにそれらを用いて翻訳調の雰囲気を表現することは可能です。 「俺もクソ野郎だがお前はもっとクソ野郎だ。」 という一文は非常にアメリカ的です。この例はハリウッド翻訳調と呼ばれる英文翻訳調の変形です。しかしながらこうした変形はあまり一般的ではありません。なぜならこれらは非常に応用的で難解な理論を必要とし、また英文翻訳調の変種の多くは口語的であるためです。 2-4:文末の「です/ます」調への統一 あなたは日語の文書を書く多くの場合にその文末に2つの選択肢を考えるでしょう。一つは「です/ます」調で、もう一つは「だ/である」調です。英文翻訳調はあなたが文末を「です/ます」に統一することを推奨します。あなたが英文翻訳調を用いる多くの場合であなたに必要なことは読み手に通告することでなく納得させることです。こうした目的でより丁寧な方を用いる

  • 1