タグ

ブックマーク / jsnaoya.hatenadiary.org (1)

  • 女子小生ぷろぐらまーなお・やざわのブログ

    昨日の英語の時間のあとに、クラスの牛山君が先生に質問していたのを一緒に聞いてた。 英語では「Are you NOT a programmer?」という質問に対して、もし当にプログラマーなら「Yes(, I am).」と答えて、もし違うなら「No(, I am not).」と答えるんだって。 日語だと、「プログラマーじゃないの?」って質問に対して「うん」って言ったら逆にその人はプログラマーじゃないことになるのにねー。ややっこしいよー><。 ぁれ? でも、日語の方が変なのかな。日語の場合、「はい」「いいえ」は質問に対しての文法上の答えというよりも、質問が意味するところまで考えて、「その内容は真実です」または「偽りです」と答えてることになるよね。深いな  ̄▽ ̄ キラーン どっちかとゆーと、日語の Yes/No は True/False に近い? のかな? かな? Noun が 1/-1

    女子小生ぷろぐらまーなお・やざわのブログ
    yuiseki
    yuiseki 2007/11/06
  • 1