2020年5月27日のブックマーク (2件)

  • ベトナム語のカタカナ表記について - ベトナムってどうなん?

    のニュースや新聞でちょいちょいベトナム人が登場することがあります。ほとんどは実習生や留学生絡みの記事ですが、日語で表記する場合ベトナム人名は全てカタカナで書かれています。今日はベトナム語のカタカナ表記について思うことを書きます。 ベトナム語のカタカナ表記はこれといった規定がないみたいですが、書き方は大きく以下の2つに大別されます。 ①綴りに沿ったカタカナ表記 ②発音に沿ったカタカナ表記 例えばベトナム人で「Long」という男性名がありますが、①に則れば「ロング」と書かれ、②では「ロン」となります。実際のところは「ロン」で書かれることが普通です。 Phươngという名の女性。カタカナ表記は主に「フン」と「フォン」の二通りがあるが、カタカナ表記で読むと全く違う名前になる。 基的には①よりも②に沿って書かれることが多い気がします。しかし②には少し問題がありまして、発音が北部なのか中部なの

    ベトナム語のカタカナ表記について - ベトナムってどうなん?
    zabon-inu
    zabon-inu 2020/05/27
    ベトナム語は日本語よりも音の種類がたくさんあって、難しい印象です。言語によって、音って全然違いますね。欧米の会社などとやりとりするベトナム人は、仕事用に英語名を名乗ってるのを見ます。
  • thaoskytravel.com - このウェブサイトは販売用です! - thaoskytravel リソースおよび情報

    zabon-inu
    zabon-inu 2020/05/27
    情報ありがとうございます。夏休みにベトナムから日本に一時帰国できるかもと、希望がわいてきました。